26 | και απηλθεν απ αυτου διοτι ειπεν εστη το αιμα της περιτομης του παιδιου μουNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיִּ֖רֶף מִמֶּ֑נּוּ אָ֚ז אָֽמְרָ֔ה חֲתַ֥ן דָּמִ֖ים לַמּוּלֹֽת׃ פ (Leningrad Codex) | |
So he let him go: then she said, A bloody husband you are, because of the circumcision. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
565 | ἀπέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to go away, go after |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1360 | διότι |
CONJ
|
on the very account that, because, inasmuch as |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-3S
|
to make to stand, to stand |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
129 | αἷμα, ατος, τό |
N-NSN
|
blood |
4061 | περιτομή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
circumcision |
3813 | παιδίον, ου, τό |
N-GSN
|
a young child |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7503 | וירף
rāp̄â |
verb | רָפָה râphâh, raw-faw'; a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative):—abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See H7495. | |
4480 | ממנו
min |
conjunction, preposition | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. | |
227 | אז
'āz |
adverb | then | אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. |
559 | אמרה
'āmar |
verb | she said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
2860 | חתן
ḥāṯān |
masculine noun | husband | חָתָן châthân, khaw-thawn'; from H2859; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal):—bridegroom, husband, son in law. |
1818 | דמים
dām |
masculine noun | A bloody | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
4139 | למולת׃
mûlâ |
feminine noun | because of the circumcision. | מוּלָה mûwlâh, moo-law'; from H4135; circumcision:—circumcision. |