17 | και εξηγαγεν μωυσης τον λαον εις συναντησιν του θεου εκ της παρεμβολης και παρεστησαν υπο το οροςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיּוֹצֵ֨א מֹשֶׁ֧ה אֶת־הָעָ֛ם לִקְרַ֥את הָֽאֱלֹהִ֖ים מִן־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1806 | ἐξάγω |
V-AAI-3S
|
to lead out |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-NSM
|
Moses, a leader of Isr |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2992 | λαός |
N-ASM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4877 | συνάντησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
meet |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3925 | παρεμβολή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
to put in beside or between, interpose |
3936 | παρίστημι |
V-AAI-3P
|
to place beside, to present, stand by, appear |
5259 | ὑπό |
PREP
|
by, under |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-ASN
|
a mountain |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3318 | ויוצא
yāṣā' |
verb | brought forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | And Moses | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5971 | העם
ʿam |
masculine noun | the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
7125 | לקראת
qārā' |
masculine noun | to meet | קִרְאָה qirʼâh, keer-aw'; from H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite):—× against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way. |
430 | האלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | with God; | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | out of | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
4264 | המחנה
maḥănê |
masculine noun | the camp | מַחֲנֶה machăneh, makh-an-eh'; from H2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):—army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. |
3320 | ויתיצבו
yāṣaḇ |
verb | and they stood | יָצַב yâtsab, yaw-tsab'; a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue:—present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up). |
8482 | בתחתית
taḥtî |
adjective | at the nether part | תַּחְתִּי tachtîy, takh-tee'; from H8478; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb):—low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part). |
2022 | ההר׃
har |
masculine noun | of the mount. | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |