19 | ουκ εκτοκιεις τω αδελφω σου τοκον αργυριου και τοκον βρωματων και τοκον παντος πραγματος ου αν εκδανεισηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹא־תָבִיא֩ אֶתְנַ֨ן זוֹנָ֜ה וּמְחִ֣יר כֶּ֗לֶב בֵּ֛ית יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְכָל־נֶ֑דֶר כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
You shall not lend upon interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1621 | ἐκτινάσσω |
V-FAI-2S
|
to shake off or out |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a brother |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
5110 | τόκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a bringing forth, birth, interest, usury |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1033 | βρῶμα, ατος, τό |
N-GPN
|
food |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSN
|
all, every |
4229 | πρᾶγμα, ατος, τό |
N-GSN
|
a deed, a matter |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
1549 | ἔκγονος, ον |
V-AAS-2S
|
born of, a descendant, a grandchild |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | לא
lō' |
adverb | Thou shalt not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5391 | תשׁיך
nāšaḵ |
verb | lend upon usury | נָשַׁךְ nâshak, naw-shak'; a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan:—bite, lend upon usury. |
251 | לאחיך
'āḥ |
masculine noun | to thy brother; | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
5392 | נשׁך
nešeḵ |
masculine noun | usury | נֶשֶׁךְ neshek, neh'-shek; from H5391; interest on a debt:—usury. |
3701 | כסף
kesep̄ |
masculine noun | of money, | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
5392 | נשׁך
nešeḵ |
masculine noun | usury | נֶשֶׁךְ neshek, neh'-shek; from H5391; interest on a debt:—usury. |
400 | אכל
'ōḵel |
masculine noun | of victuals, | אֹכֶל ʼôkel, o'-kel; from H398; food:—eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals. |
5392 | נשׁך
nešeḵ |
masculine noun | usury | נֶשֶׁךְ neshek, neh'-shek; from H5391; interest on a debt:—usury. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of any | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1697 | דבר
dāḇār |
masculine noun | thing | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
5391 | ישׁך׃
nāšaḵ |
verb | is lent upon usury: | נָשַׁךְ nâshak, naw-shak'; a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan:—bite, lend upon usury. |