7 | αυτος επαταξεν τον εδωμ εν γαιμελε δεκα χιλιαδας και συνελαβε την πετραν εν τω πολεμω και εκαλεσεν το ονομα αυτης καθοηλ εως της ημερας ταυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
וּא־הִכָּ֨ה אֶת־אֱד֤וֹם בְּגֵיא־*המלח **מֶ֙לַח֙ עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְתָפַ֥שׂ אֶת־הַסֶּ֖לַע בַּמִּלְחָמָ֑ה וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָהּ֙ יָקְתְאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ פ (Leningrad Codex) | |
He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3960 | πατάσσω |
V-AAI-3S
|
to beat (of the heart), to strike |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1176 | δέκα |
N-NUI
|
ten |
5505 | χιλιάς, άδος, ἡ |
N-APF
|
one thousand |
2532 | καί |
N-PRI
|
and, even, also |
4815 | συλλαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive |
4073 | πέτρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
a (large mass of) rock |
4171 | πόλεμος, ου, ὁ |
N-DSM
|
war |
2564 | καλέω |
V-AAI-3S
|
to call |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-ASN
|
a name, authority, cause |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-GSF
|
this |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | He | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
5221 | הכה
nāḵâ |
verb | slew | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
123 | אדום
'ĕḏōm |
proper masculine noun | of Edom | אֱדֹם ʼĔdôm, ed-ome'; or (fully) אֱדוֹם ʼĔdôwm ; from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him:—Edom, Edomites, Idumea. |
1516 | בגיא
gay' |
masculine/feminine noun | in the valley | גַּיְא gayʼ, gah'-ee; or (shortened) גַּי gay; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent):—valley. |
4417 | המלח
melaḥ |
masculine noun | of salt | מֶלַח melach, meh'-lakh; from H4414; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved):—salt(-pit). |
6235 | עשׂרת
ʿeśer |
masculine/feminine noun | ten | עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen. |
505 | אלפים
'elep̄ |
masculine noun | thousand, | אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; prop, the same as H504; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand:—thousand. |
8610 | ותפשׂ
tāp̄aś |
verb | and took | תָּפַשׂ tâphas, taw-fas'; a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:—catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, × surely, surprise, take. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5554 | הסלע
selaʿ |
proper locative noun | Selah | סֶלַע Çelaʻ, seh'-lah; the same as H5553; Sela, the rock-city of Idumaea:—rock, Sela(-h). |
4421 | במלחמה
milḥāmâ |
feminine noun | by war, | מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior). |
7121 | ויקרא
qārā' |
verb | and called | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
8034 | שׁמה
šēm |
masculine noun | the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
3371 | יקתאל
yāqṯᵊ'ēl |
proper locative noun | of it Joktheel | יׇקְתְאֵל Yoqthᵉʼêl, yok-theh-ale'; probably from the same as H3348 and H410; veneration of God (compare H3354); Joktheel, the name of a place in Palestine, and of one in Idumaea:—Joktheel. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
3117 | היום
yôm |
masculine noun | day. | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
2088 | הזה׃
zê |
demonstrative pronoun | this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |