14 | ωμοσα τω οικω ηλι ει εξιλασθησεται αδικια οικου ηλι εν θυμιαματι και εν θυσιαις εως αιωνοςNestle-Aland 28th |
---|---|
וְלָכֵ֥ן נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְבֵ֣ית עֵלִ֑י אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּזֶ֥בַח וּבְמִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3660 | ὀμνύω |
V-AAI-1S
|
to swear, take an oath |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
2241 | Ἠλί |
N-PRI
|
my God |
1487 | εἰ |
PRT
|
forasmuch as, if, that |
1837 | ἐξηχέω |
V-FPI-3S
|
to sound forth |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-NSF
|
injustice, unrighteousness |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2368 | θυμίαμα, ατος, τό |
N-DSN
|
incense |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
N-DPF
|
a sacrifice |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-GSM
|
a space of time, an age |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3651 | ולכן
kēn |
adjective, adverb | And therefore | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
7650 | נשׁבעתי
šāḇaʿ |
verb | I have sworn | שָׁבַע shâbaʻ, shaw-bah'; a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):—adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear. |
1004 | לבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | unto the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
5941 | עלי
ʿēlî |
proper masculine noun | of Eli, | עֵלִי ʻÊlîy, ay-lee'; from H5927; lofty; Eli, an Israelite highpriest:—Eli. |
518 | אם
'im |
particle | shall not | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
3722 | יתכפר
kāp̄ar |
verb | be purged | כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |
5771 | עון
ʿāôn |
masculine noun | that the iniquity | עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
2077 | בזבח
zeḇaḥ |
masculine noun | with sacrifice | זֶבַח zebach, zeh'-bakh; from H2076; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act):—offer(-ing), sacrifice. |
4503 | ובמנחה
minḥâ |
feminine noun | nor offering | מִנְחָה minchâh, min-khaw'; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):—gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | forever. | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5769 | עולם׃
ʿôlām |
masculine noun | forever. | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |