3 | και σιδηρον πολυν εις τους ηλους των θυρωματων και των πυλων και τους στροφεις ητοιμασεν δαυιδ και χαλκον εις πληθος ουκ ην σταθμοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּבַרְזֶ֣ל ׀ לָ֠רֹב לַֽמִּסְמְרִ֞ים לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃ (Leningrad Codex) | |
And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4604 | σίδηρος, ου, ὁ |
N-ASM
|
of iron |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-ASM
|
much, many |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
2247 | ἧλος, ου, ὁ |
N-APM
|
a nail |
2376 | θυρίς, ίδος, ἡ |
N-GPN
|
a window |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-GPF
|
a gate |
4765 | στρουθίον, ου, τό |
N-APM
|
a sparrow |
2090 | ἑτοιμάζω |
V-AAI-3S
|
to prepare |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
5475 | χαλκός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
copper or bronze |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
a great number |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
4712 | στάδιον, ου, τό |
N-NSM
|
a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1270 | וברזל
barzel |
masculine noun | iron | בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron. |
7230 | לרב
rōḇ |
masculine noun | in abundance | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
4548 | למסמרים
masmēr |
feminine noun | for the nails | מַסְמֵר maçmêr, mas-mare'; or מִסְמֵר miçmêr; also (feminine) מַסְמְרָה maçmᵉrâh; or מִסְמְרָה miçmᵉrâh; or even מַשְׂמְרָה masmᵉrâh; (Ecclesiastes 12:11), from H5568; a peg (as bristling from the surface):—nail. |
1817 | לדלתות
deleṯ |
feminine noun | for the doors | דֶּלֶת deleth, deh'-leth; from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:—door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3). |
8179 | השׁערים
šaʿar |
masculine noun | of the gates, | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
4226 | ולמחברות
mᵊḥabrâ |
feminine noun | and for the joinings; | מְחַבְּרָה mᵉchabbᵉrâh, mekh-ab-ber-aw'; from H2266; a joiner, i.e. brace or cramp:—coupling, joining. |
3559 | הכין
kûn |
verb | prepared | כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed. |
1732 | דויד
dāviḏ |
proper masculine noun | And David | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
5178 | ונחשׁת
nᵊḥšeṯ |
masculine noun | and brass | נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. |
7230 | לרב
rōḇ |
masculine noun | in abundance | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | without | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
4948 | משׁקל׃
mišqāl |
masculine noun | weight; | מִשְׁקָל mishqâl, mish-kawl'; from H8254; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act):—(full) weight. |