VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀγραυλέω to live in the fields | 1 |
2 αἰνέω to praise | 2 |
3 ἀκούω to hear, listen | 4 |
4 ἀναβαίνω to go up, ascend | 2 |
5 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
6 ἀναζητέω to seek carefully | 2 |
7 ἀνακλίνω to lay upon, lay down, to lie back | 1 |
8 ἀνευρίσκω to find out | 1 |
9 ἀνθομολογέομαι to acknowledge fully, confess | 1 |
10 ἀντιλέγω to speak against, to contradict, oppose | 1 |
11 ἀπέρχομαι to go away, go after | 1 |
12 ἀπογράφω to copy, enroll | 3 |
13 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 1 |
14 ἀπολύω to set free, release | 1 |
15 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
16 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 1 |
17 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 8 |
18 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 1 |
19 γνωρίζω to come to know, to make known | 2 |
20 γράφω to write | 1 |
21 δεῖ it is necessary | 1 |
22 δέχομαι to receive | 1 |
23 διανοίγω to open up completely | 1 |
24 διατηρέω to keep carefully | 1 |
25 δίδωμι to give | 1 |
26 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 2 |
27 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 1 |
28 ἐθίζω to accustom, the established custom | 1 |
29 εἰσάγω to bring in, to introduce | 1 |
30 ἐκπλήσσω to strike out, to strike with panic, to amaze | 1 |
31 ἐξέρχομαι to go or come out of | 1 |
32 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 1 |
33 ἐπερωτάω to inquire of | 1 |
34 ἐπιστρέφω to turn, to return | 1 |
35 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 1 |
36 ἔρχομαι to come, go | 4 |
37 ἐστί are, belong, call, come, consist | 1 |
38 ἑτοιμάζω to prepare | 1 |
39 εὐαγγελίζω to announce good news | 1 |
40 εὐλογέω to speak well of, praise | 2 |
41 εὑρίσκω to find | 3 |
42 ἐφίστημι to set upon, set up, to stand upon, be present | 2 |
43 ζάω to live | 1 |
44 ζητέω to seek | 3 |
45 ἡγεμονεύω to command | 1 |
46 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 9 |
47 θαυμάζω to marvel, wonder | 2 |
48 ἰδού look, behold | 4 |
49 καθέζομαι to sit down | 1 |
50 καλέω to call | 4 |
51 καταβαίνω to go down | 1 |
52 κεῖμαι to be laid, lie | 3 |
53 κραταιόω to strengthen | 1 |
54 λαλέω to talk | 7 |
55 λατρεύω to serve | 1 |
56 λέγω to say | 1 |
57 μνηστεύω to espouse, betroth | 1 |
58 νομίζω to practice, consider | 1 |
59 ὀδυνάω to cause or suffer pain | 2 |
60 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 8 |
61 ὁράω to see, perceive, attend to | 22 |
62 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 1 |
63 περιλάμπω to shine around | 1 |
64 περιτέμνω to cut around, circumcise | 1 |
65 πληρόω to make full, to complete | 1 |
66 ποιέω to make, do | 2 |
67 πορεύομαι to go | 2 |
68 προβαίνω to go forward | 1 |
69 προκόπτω to cut forward (a way), advance | 1 |
70 προσδέχομαι to receive to oneself | 2 |
71 σπαργανόω to wrap in swaddling clothes | 2 |
72 σπεύδω to hasten, urge on | 1 |
73 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 1 |
74 συμβάλλω to throw together, to discuss, consider, meet with | 1 |
75 συνίημι to set together, to understand | 1 |
76 συντηρέω to keep close, preserve | 1 |
77 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 1 |
78 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 1 |
79 τίκτω to beget, bring forth | 3 |
80 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 1 |
81 ὑποστρέφω to turn back, return | 3 |
82 ὑποτάσσω to place or rank under, to subject, mid. to obey | 1 |
83 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 2 |
84 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
84 verbs & 171 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἐκεῖ there, to there | 1 |
2 ἐξαίφνης suddenly | 1 |
3 ἕως till, until | 3 |
4 καθώς according as, just as | 2 |
5 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 2 |
6 νῦν now, the present | 1 |
7 ὅπως as, how, that | 1 |
8 ὅτε when | 3 |
9 οὕτως in this way, thus | 1 |
10 πρίν before | 1 |
11 σήμερον today | 1 |
12 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 2 |
12 adverbs & 19 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 5 |
2 ἀγκάλη, ης, ἡ the bent arm | 1 |
3 ἀλλήλων of one another | 1 |
4 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 1 |
5 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 1 |
6 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 4 |
7 Ἅννα, ας, ἡ Anna, a prophetess | 1 |
8 ἀπογραφή, ῆς, ἡ a register, enrollment | 1 |
9 ἀποκάλυψις, εως, ἡ an uncovering | 1 |
10 ἀπόκρισις, εως, ἡ an answering | 1 |
11 Ἀσήρ, ὁ Asher, one of the twelve Israelite tribes | 1 |
12 Αὐγούστος, ου, ὁ Augustus, the name of a Roman emperor | 1 |
13 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 62 |
14 Βηθλεέμ, ἡ "house of bread", Bethlehem, a city near Jer | 2 |
15 βρέφος, ους, τό an unborn or a newborn child | 2 |
16 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 2 |
17 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 1 |
18 γονεύς, έως, ὁ a parent | 3 |
19 Δαυίδ, ὁ David | 3 |
20 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 1 |
21 δεσπότης, ου, ὁ lord, master | 1 |
22 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 1 |
23 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
24 δόγμα, ατος, τό an opinion, (a public) decree | 1 |
25 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 3 |
26 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 1 |
27 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 2 |
28 ἔγκυος, ον pregnant | 1 |
29 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 1 |
30 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 1 |
31 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
32 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 2 |
33 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 1 |
34 ἑορτή, ῆς, ἡ a feast, a festival | 2 |
35 ἔτος, ους, τό a year | 4 |
36 εὐδοκία, ας, ἡ good pleasure | 1 |
37 ζεῦγος, ους, τό a pair, a yoke | 1 |
38 ἡλικία, ας, ἡ maturity, age | 1 |
39 ἡμέρα, ας, ἡ day | 9 |
40 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 2 |
41 θάνατος, ου, ὁ death | 1 |
42 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 7 |
43 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
44 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 1 |
45 ἱερόν, οῦ, τό temple | 3 |
46 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 1 |
47 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 5 |
48 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 4 |
49 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 1 |
50 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 3 |
51 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 2 |
52 κἀγώ and, even so, me also | 2 |
53 καθαρισμός, οῦ, ὁ a cleansing | 1 |
54 Καῖσαρ, αρος, ὁ Caesar, a Roman emperor | 1 |
55 καρδία, ας, ἡ heart | 3 |
56 κατάλυμα, ατος, τό a lodging place | 1 |
57 κοιλία, ας, ἡ belly | 1 |
58 Κυρήνιος, ου, ὁ Quirinius, a governor of Syria | 1 |
59 κύριος, ου, ὁ lord, master | 10 |
60 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 3 |
61 λύτρωσις, εως, ἡ a ransoming, a redemption | 1 |
62 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 5 |
63 μέ I, me, my | 2 |
64 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 4 |
65 μήτρα, ας, ἡ the womb | 1 |
66 μοῦ I, me, mine own, my | 2 |
67 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 1 |
68 Ναζαρέτ, ἡ Nazareth, a city in Galilee | 3 |
69 νεοσσός, οῦ, ὁ young | 1 |
70 νηστεία, ας, ἡ fasting, a fast | 1 |
71 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 5 |
72 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 2 |
73 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 1 |
74 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 1 |
75 οἰκουμένη, ης, ἡ the inhabited earth | 1 |
76 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 2 |
77 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 7 |
78 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 2 |
79 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 1 |
80 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 12 |
81 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 1 |
82 παιδίον, ου, τό a young child | 3 |
83 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ a child, boy, youth | 1 |
84 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 1 |
85 παρθενία, ας, ἡ virginity | 1 |
86 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 3 |
87 πατριά, ᾶς, ἡ lineage, family | 1 |
88 περιστερά, άς, ἡ a dove | 1 |
89 πλῆθος, ους, τό a great number | 1 |
90 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 3 |
91 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd | 4 |
92 ποίμνη, ης, ἡ a flock | 1 |
93 πόλις, εως, ἡ a city | 5 |
94 πρόσωπον, ου, τό the face | 1 |
95 προφῆτις, ιδος, ἡ a prophetess | 1 |
96 πτῶσις, εως, ἡ a fall | 1 |
97 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 6 |
98 ῥομφαία, ας, ἡ Rompha, Rephan, the name of an Eg. god | 1 |
99 σέ you | 1 |
100 σημεῖον, ου, τό a sign | 2 |
101 σοῦ you | 6 |
102 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 2 |
103 στρατιά, ᾶς, ἡ an army | 1 |
104 Συμεών, ὁ Symeon, Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Isr | 2 |
105 σύνεσις, εως, ἡ a running together, understanding | 1 |
106 συνοδία, ας, ἡ a journey in company, a company (of travelers) | 1 |
107 Συρία, ας, ἡ Syria, a region N. and East of Pal | 1 |
108 σωτήρ, ῆρος, ὁ a savior, deliverer | 1 |
109 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 1 |
110 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 1 |
111 τίς, τί who? which? what? | 2 |
112 τόπος, ου, ὁ a place | 1 |
113 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 2 |
114 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 1 |
115 τρυγών, όνος, ἡ a turtledove | 1 |
116 υἱός, οῦ, ὁ a son | 1 |
117 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 3 |
118 Φανουήλ, ὁ Phanuel, an Israelite | 1 |
119 φάτνη, ης, ἡ a manger | 3 |
120 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 2 |
121 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
122 φυλή, ῆς, ἡ a clan or tribe | 1 |
123 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
124 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
125 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 2 |
126 χήρα, ας, ἡ a widow | 1 |
127 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 2 |
128 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 1 |
129 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 1 |
130 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 1 |
130 nouns & 324 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
0 pronouns & 0 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 3 |
2 ἄρσην, ενος, εν male, man | 1 |
3 γνωστός, ή, όν known | 1 |
4 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 1 |
5 δύο two | 1 |
6 δώδεκα two and ten, twelve | 1 |
7 ἕκαστος, η, ον each, every | 1 |
8 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 1 |
9 εὐλαβής, ές cautious | 1 |
10 μέσος, η, ον middle, in the midst | 1 |
11 ὀγδοήκοντα eighty | 1 |
12 ὀκτώ eight | 1 |
13 οὐράνιος, ον of or in heaven | 1 |
14 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 12 |
15 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 3 |
16 πρῶτος, η, ον first, chief | 1 |
17 πρωτότοκος, ον first-born | 1 |
18 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 1 |
19 σωτήριος, ον saving, bringing salvation | 1 |
20 τέσσαρες, τέσσαρα four | 1 |
21 τρεῖς, τρία three | 1 |
22 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 1 |
22 adjectives & 37 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀπό from, away from | 3 |
2 διά through, on account of, because of | 1 |
3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 15 |
4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 4 |
5 ἐν in, on, at, by, with | 29 |
6 ἐπί on, upon | 7 |
7 κατά down, against, according to | 8 |
8 μετά with, among, after | 3 |
9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 2 |
10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 6 |
11 πρό before | 1 |
12 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 6 |
13 σύν with, together with (expresses association with) | 2 |
14 ὑπό by, under | 3 |
14 prepositions & 90 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 1 |
2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 9 |
3 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 1 |
4 καί and, even, also | 82 |
5 ὅτι that, because | 5 |
5 conjuctions & 98 occurrences |
ARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 120 |
1 articles & 120 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 2 |
2 δή indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement) | 1 |
3 ἤ or, than | 3 |
4 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 3 |
5 οὐ not, no | 5 |
6 τέ and (denotes addition or connection) | 2 |
7 ὤν, be, come, have | 1 |
7 particles & 17 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
1 particles & 1 occurrences |