VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 λέγω to say | 227 |
2 ὁράω to see, perceive, attend to | 124 |
3 ἔρχομαι to come, go | 87 |
4 ἔχω to have, hold | 73 |
5 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 69 |
6 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 56 |
7 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 56 |
8 ποιέω to make, do | 53 |
9 ἀκούω to hear, listen | 46 |
10 δίδωμι to give | 41 |
11 ἐξέρχομαι to go or come out of | 39 |
12 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 36 |
13 δύναμαι to be able, to have power | 34 |
14 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 30 |
15 ἀποκρίνομαι to answer | 30 |
16 θέλω to will, wish | 26 |
17 ἄρχομαι commence, rule | 26 |
18 ἀπέρχομαι to go away, go after | 25 |
19 ἐπερωτάω to inquire of | 25 |
20 λαλέω to talk | 21 |
21 αἴρω to raise, take up, lift | 21 |
22 ἀποστέλλω to send, send away | 20 |
23 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 20 |
24 ἀκολουθέω to follow | 20 |
25 ἐγείρω to waken, to raise up | 20 |
26 λαμβάνω to take, receive | 20 |
27 βάλλω to throw, cast | 19 |
28 ἀνίστημι to raise up, to rise | 18 |
29 διδάσκω to teach | 17 |
30 κρατέω to be strong, rule | 15 |
31 φέρω to bear, carry, bring forth | 15 |
32 ὑπάγω to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | 15 |
33 σῴζω to save | 15 |
34 βλέπω to look (at) | 15 |
35 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 14 |
36 πιστεύω to believe, entrust | 14 |
37 βαπτίζω to dip, sink | 13 |
38 εἰμί I exist, I am | 13 |
39 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 13 |
40 τίθημι to place, lay, set | 13 |
41 φωνέω to call out | 12 |
42 ἵστημι to make to stand, to stand | 12 |
43 σπείρω to sow (seed) | 12 |
44 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 12 |
45 ἀπολύω to set free, release | 12 |
46 ἐκπορεύομαι to make to go forth, to go forth | 11 |
47 ἐσθίω to eat | 11 |
48 εἶ are, be | 11 |
49 εὑρίσκω to find | 11 |
50 ἅπτομαι touch | 11 |
51 κάθημαι to be seated | 11 |
52 ἀποκτείνω to kill | 11 |
53 γράφω to write | 10 |
54 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 10 |
55 προσεύχομαι to pray | 10 |
56 ζητέω to seek | 10 |
57 κράζω to scream, cry out | 10 |
58 ἀναβαίνω to go up, ascend | 9 |
59 ἐπιτιμάω to honor, to mete out due measure, to censure | 9 |
60 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 9 |
61 περιπατέω to walk | 9 |
62 προσκαλέω to call to | 9 |
63 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 9 |
64 σκανδαλίζω to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense | 9 |
65 καθεύδω to sleep | 9 |
66 αἰτέω to ask, request | 9 |
67 εἰσπορεύομαι to enter | 8 |
68 δέω to tie, bind | 8 |
69 πίπτω to fall | 8 |
70 ἀποθνῄσκω to die | 8 |
71 καθίζω to make to sit down, to sit down | 8 |
72 πίνω to drink | 8 |
73 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 8 |
74 ἰδού look, behold | 7 |
75 διαλογίζομαι to consider | 7 |
76 θεωρέω to look at, gaze | 7 |
77 καταβαίνω to go down | 6 |
78 συζητέω to examine together, to dispute | 6 |
79 προσέρχομαι to approach, to draw near | 6 |
80 νηστεύω to fast | 6 |
81 παραπορεύομαι to go beside or past | 6 |
82 ἔξεστιν it is permitted, lawful | 6 |
83 ὤν, be, come, have | 6 |
84 ξηραίνω to dry up, waste away | 6 |
85 περιβλέπομαι to look around | 6 |
86 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 6 |
87 παραλαμβάνω to receive from | 6 |
88 θαυμάζω to marvel, wonder | 6 |
89 δέχομαι to receive | 6 |
90 ἀναβλέπω to look up, recover sight | 6 |
91 εὐλογέω to speak well of, praise | 6 |
92 δεῖ it is necessary | 6 |
93 φημί to declare, say | 6 |
94 γρηγορέω to be awake, to watch | 6 |
95 ἑτοιμάζω to prepare | 5 |
96 λύω to loose, to release, to dissolve | 5 |
97 διακονέω to serve, minister | 5 |
98 ἐκπλήσσω to strike out, to strike with panic, to amaze | 5 |
99 θεραπεύω to serve, cure | 5 |
100 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 5 |
101 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 5 |
102 σιωπάω to be silent | 5 |
103 ἐμβαίνω to walk on, to step into, embark | 5 |
104 συνίημι to set together, to understand | 5 |
105 ἀπαγγέλλω to report, announce | 5 |
106 φεύγω to flee | 5 |
107 διαστέλλομαι to set apart, to distinguish, to charge expressly | 5 |
108 ἀγοράζω to buy in the marketplace, purchase | 5 |
109 προάγω to lead forth, to go before | 5 |
110 παρέρχομαι to pass by, to come to | 5 |
111 κοινόω to make common | 5 |
112 ἀγαπάω to love | 5 |
113 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 4 |
114 καλέω to call | 4 |
115 ἐπιτάσσω to arrange upon, to command | 4 |
116 κατάκειμαι to lie down, recline | 4 |
117 δαιμονίζομαι to be possessed by a demon | 4 |
118 καθαρίζω to cleanse | 4 |
119 σπλαγχνίζομαι to be moved in the inward parts, to feel compassion | 4 |
120 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 4 |
121 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 4 |
122 ἰσχύω to be strong, have power | 4 |
123 ἀναγινώσκω to know certainly, know again, read | 4 |
124 μερίζω to divide | 4 |
125 ἐπιστρέφω to turn, to return | 4 |
126 ἐπιβάλλω to throw over, to throw oneself | 4 |
127 κλαίω to weep | 4 |
128 μεθερμηνεύω to translate, to interpret | 4 |
129 παραγγέλλω to transmit a message, to order | 4 |
130 γαμέω to marry | 4 |
131 παρατίθημι to place beside, to set before | 4 |
132 χορτάζω to feed, fatten, fill, satisfy | 4 |
133 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 4 |
134 ἐμβλέπω to look at, to consider | 4 |
135 ἀπαρνέομαι to deny | 4 |
136 ὀπτάνομαι to appear | 4 |
137 ἐκθαμβέομαι to amaze, to be amazed | 4 |
138 πορεύομαι to go | 4 |
139 καταλείπω to leave, leave behind | 4 |
140 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 4 |
141 οἰκοδομέω to build a house | 4 |
142 πλανάω to cause to wander, to wander | 4 |
143 ἐγγίζω to make near, to come near | 3 |
144 πληρόω to make full, to complete | 3 |
145 παράγω to lead by, to pass by or away | 3 |
146 δεῦτε come! | 3 |
147 θαμβέω to astonish | 3 |
148 ἄγω to lead, bring, carry | 3 |
149 ἐκτείνω to extend | 3 |
150 προσφέρω to bring to, to offer | 3 |
151 κατηγορέω to make accusation | 3 |
152 ἀποκαθίστημι to restore, give back | 3 |
153 προσπίπτω to fall upon, fall prostrate before | 3 |
154 ἐρωτάω to ask, question | 3 |
155 φανερόω to make visible, make clear | 3 |
156 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 3 |
157 ζάω to live | 3 |
158 πάσχω to suffer, to be acted on | 3 |
159 ἀποκεφαλίζω to behead | 3 |
160 ἀνάκειμαι to be laid up, to recline | 3 |
161 ἀναπαύω to give rest, give intermission from labor, by implication refresh | 3 |
162 τιμάω to fix the value, to price | 3 |
163 νοέω to perceive, think | 3 |
164 κλάω to break | 3 |
165 κωλύω to hinder | 3 |
166 σβέννυμι to quench | 3 |
167 ἀγανακτέω to grieve much, to be indignant | 3 |
168 ψευδομαρτυρέω to bear false witness, give false testimony | 3 |
169 πωλέω to exchange or barter, to sell | 3 |
170 κατακρίνω to give judgment against | 3 |
171 ἐμπαίζω to mock at | 3 |
172 ἐμπτύω to spit upon | 3 |
173 περιτίθημι to place around | 3 |
174 δέρω to skin, to thrash | 3 |
175 καταλύω to destroy, overthrow | 3 |
176 ἀπάγω to lead away | 3 |
177 ἀποκυλίω to roll away | 3 |
178 βοάω to call out | 2 |
179 σχίζω to cleave, split | 2 |
180 ἀνακράζω to cry out | 2 |
181 φιμόω to muzzle, to put to silence | 2 |
182 σπαράσσω to mangle, convulse | 2 |
183 ὑπακούω to listen, attend to | 2 |
184 δύνω to enter, to sink into | 2 |
185 ἐπισυνάγω to gather together | 2 |
186 γονυπετέω to fall on the knees | 2 |
187 ἐμβριμάομαι to be moved with anger, to admonish sternly | 2 |
188 δείκνυμι to show | 2 |
189 συνανάκειμαι to recline with (at table) | 2 |
190 ῥήγνυμι, ῥήσσω to break apart, to throw down | 2 |
191 πεινάω to hunger, be hungry | 2 |
192 ὀνομάζω to name, to give a name | 2 |
193 ὦ, may, might | 2 |
194 συνέρχομαι to come together, to accompany | 2 |
195 διαρπάζω to plunder | 2 |
196 στήκω to stand, stand firm | 2 |
197 κατεσθίω to eat up | 2 |
198 ἀνατέλλω to cause to rise, to rise | 2 |
199 συμπνίγω to choke | 2 |
200 καρποφορέω to bear fruit | 2 |
201 μετρέω to measure, measure out | 2 |
202 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 2 |
203 γεμίζω to fill | 2 |
204 μέλει to be an object of care | 2 |
205 κοπάζω to grow weary | 2 |
206 συντρίβω to break in pieces, crush | 2 |
207 προσκυνέω to do reverence to | 2 |
208 τρέχω to run | 2 |
209 βασανίζω to torture | 2 |
210 βόσκω to feed | 2 |
211 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 2 |
212 διηγέομαι to relate fully | 2 |
213 διαπεράω to cross over | 2 |
214 συνθλίβω to press together | 2 |
215 συνακολουθέω to follow along with | 2 |
216 μένω to stay, abide, remain | 2 |
217 ἀλείφω anoint | 2 |
218 ὀμνύω to swear, take an oath | 2 |
219 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 2 |
220 προέρχομαι to go forward, go on | 2 |
221 ἀνακλίνω to lay upon, lay down, to lie back | 2 |
222 ἀναπίπτω to fall back | 2 |
223 δοκέω to have an opinion, to seem | 2 |
224 θαρσέω to be of good courage | 2 |
225 πωρόω to petrify, to harden | 2 |
226 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 2 |
227 ἀπέχω to hold back, keep off, to be away, be distant | 2 |
228 κακολογέω to speak ill of | 2 |
229 πτύω to spit | 2 |
230 ἥκω to have come, be present | 2 |
231 εὐχαριστέω to be thankful | 2 |
232 ἀποδοκιμάζω to reject | 2 |
233 ἐπαισχύνομαι to be ashamed (of) | 2 |
234 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 2 |
235 προστρέχω to run to | 2 |
236 ἀφρίζω to foam at the mouth | 2 |
237 βοηθέω to come to the aid of | 2 |
238 ποτίζω to give to drink | 2 |
239 ἀποκόπτω to cut off | 2 |
240 ἁλίζω to salt | 2 |
241 ἐντέλλομαι to enjoin, to charge, command | 2 |
242 προσκολλάω to glue to, to cleave to | 2 |
243 μοιχάομαι to commit adultery with | 2 |
244 λυπέω to distress, to grieve | 2 |
245 μέλλω to be about to | 2 |
246 στρωννύω to spread | 2 |
247 τολμάω to have courage, to be bold | 2 |
248 θανατόω to put to death | 2 |
249 κολοβόω to curtail | 2 |
250 προλέγω to say beforehand, to predict | 2 |
251 παρέχω to furnish, to present | 2 |
252 χαίρω to rejoice, be glad | 2 |
253 καταβαρέω to weigh down | 2 |
254 περιβάλλω to throw around, put on | 2 |
255 θερμαίνω to warm | 2 |
256 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 2 |
257 ἀρνέομαι to deny, say no | 2 |
258 ὀνειδίζω to reproach | 2 |
259 καθαιρέω to take down, pull down | 2 |
260 ἐκπνέω to breathe out, expire | 2 |
261 ἀπιστέω to disbelieve, be faithless | 2 |
262 θεάομαι to behold, look upon | 2 |
263 ἐξαγγέλλω to tell out, proclaim | 2 |
264 κατασκευάζω to prepare | 1 |
265 ἐξομολογέω to agree, confess | 1 |
266 κύπτω to stoop down | 1 |
267 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 1 |
268 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
269 προβαίνω to go forward | 1 |
270 πυρέσσω to be on fire, to be ill of a fever | 1 |
271 καταδιώκω to pursue closely | 1 |
272 προστάσσω to place at, give a command | 1 |
273 διαφημίζω to spread abroad | 1 |
274 χωρέω to make room, advance, hold | 1 |
275 ἀποστεγάζω to unroof | 1 |
276 ἐξορύσσω to dig out or up | 1 |
277 χαλάω to slacken | 1 |
278 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 1 |
279 ἀπαίρω to lift off | 1 |
280 ἐπιρράπτω to sew upon | 1 |
281 τίλλω to pluck, to pluck off | 1 |
282 διαπορεύομαι to pass across, journey through | 1 |
283 παρατηρέω to watch closely, to observe scrupulously | 1 |
284 ἀγαθοποιέω to do good | 1 |
285 κακοποιέω to do evil | 1 |
286 συλλυπέομαι to be moved to grief with (pass.) | 1 |
287 ἀναχωρέω to go back, withdraw | 1 |
288 θλίβω to press, afflict | 1 |
289 προσκαρτερέω to attend constantly | 1 |
290 ἐπιπίπτω to fall upon | 1 |
291 ἐξανατέλλω to spring up | 1 |
292 καυματίζω to burn up | 1 |
293 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
294 παραδέχομαι to receive, admit | 1 |
295 προστίθημι to put to, add | 1 |
296 βλαστάνω to sprout, produce | 1 |
297 μηκύνω to lengthen, grow | 1 |
298 ὁμοιόω to make like | 1 |
299 ἐπιλύω to loose, to solve | 1 |
300 διεγείρω to arouse completely | 1 |
301 ὑπαντάω to go to meet, to meet | 1 |
302 δαμάζω to tame | 1 |
303 διασπάω to draw apart, tear asunder | 1 |
304 κατακόπτω to cut up | 1 |
305 ὁρκίζω to make (one) swear, to adjure | 1 |
306 πέμπω to send | 1 |
307 ὁρμάω to set in motion, to hasten on | 1 |
308 πνίγω to choke | 1 |
309 ἱματίζω to clothe | 1 |
310 σωφρονέω to be of sound mind, to be temperate | 1 |
311 δαπανάω to spend, spend freely | 1 |
312 ἰάομαι to heal | 1 |
313 τρέμω to tremble (esp. with fear) | 1 |
314 σκύλλω to skin, to trouble | 1 |
315 παρακούω to overhear, to hear amiss, to take no heed | 1 |
316 ἀλαλάζω to raise a war cry | 1 |
317 θορυβέω to disturb | 1 |
318 καταγελάω to deride | 1 |
319 περιάγω to lead around, to go about | 1 |
320 ὑποδέω to bind under | 1 |
321 ἐκτινάσσω to shake off or out | 1 |
322 ἐνεργέω to be at work, to work, to do | 1 |
323 ἐνέχω to hold in or upon, to ensnare, by implication to keep a grudge | 1 |
324 ἀπορέω to be at a loss, be perplexed | 1 |
325 συντηρέω to keep close, preserve | 1 |
326 ἀρέσκω to please | 1 |
327 ὀρχέομαι to dance | 1 |
328 εὐκαιρέω to have opportunity | 1 |
329 συντρέχω to run with | 1 |
330 κατακλάω to break up | 1 |
331 ἀναγκάζω to necessitate, compel | 1 |
332 ἀποτάσσομαι to set apart, take leave of | 1 |
333 ἐλαύνω to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) | 1 |
334 ταράσσω to stir up, to trouble | 1 |
335 προσορμίζω to bring (a ship) to anchor at | 1 |
336 περιτρέχω to run about | 1 |
337 περιφέρω to carry about | 1 |
338 ἀσθενέω to be weak, feeble | 1 |
339 ἅπτω to fasten to, lay hold of | 1 |
340 νίπτω to wash | 1 |
341 ῥαντίζω to sprinkle | 1 |
342 σέβομαι to worship | 1 |
343 τηρέω to watch over, to guard | 1 |
344 ἀκυρόω to revoke | 1 |
345 λανθάνω to escape notice | 1 |
346 διανοίγω to open up completely | 1 |
347 στενάζω to groan (within oneself) | 1 |
348 ἀνοίγω to open | 1 |
349 προσμένω to wait longer | 1 |
350 ἐκλύω to loose, release, to grow weary | 1 |
351 ἀναστενάζω to sigh deeply | 1 |
352 ἐπιλανθάνομαι to forget, neglect | 1 |
353 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 1 |
354 ἐκφέρω to carry out, bring forth | 1 |
355 ἐπιλαμβάνομαι to lay hold of | 1 |
356 διαβλέπω to look through, to see clearly | 1 |
357 προσλαμβάνω to take in addition | 1 |
358 φρονέω to have understanding, to think | 1 |
359 ζημιόω to damage, suffer loss | 1 |
360 κερδαίνω to gain | 1 |
361 γεύομαι to taste, eat | 1 |
362 ἀναφέρω to carry up, lead up | 1 |
363 μεταμορφόω to transform | 1 |
364 λευκαίνω to whiten, to make white | 1 |
365 στίλβω to shine | 1 |
366 συλλαλέω to talk together | 1 |
367 ἐπισκιάζω to overshadow | 1 |
368 ἐξουδενόω to despise, treat with contempt | 1 |
369 καταλαμβάνω to lay hold of, seize | 1 |
370 τρίζω to cry, chirp, to grind the teeth | 1 |
371 ἀνέχομαι to hold up, bear with | 1 |
372 κυλίω to roll | 1 |
373 συσπαράσσω to convulse completely | 1 |
374 ἐπισυντρέχω to run together again | 1 |
375 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 1 |
376 διαλέγομαι to discuss, to address, to preach | 1 |
377 περίκειμαι to lie around | 1 |
378 ἀρτύω to make ready, to season (food) | 1 |
379 εἰρηνεύω to bring to peace, to be at peace | 1 |
380 εἴωθα to be accustomed, custom | 1 |
381 συμπορεύομαι to journey together, to come together | 1 |
382 συζεύγνυμι to yoke together | 1 |
383 χωρίζω to separate, divide | 1 |
384 κληρονομέω to inherit | 1 |
385 ἀποστερέω to defraud, deprive of | 1 |
386 κλέπτω to steal | 1 |
387 μοιχεύω to commit adultery | 1 |
388 φονεύω to kill, murder | 1 |
389 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
390 δεῦρο until now, come here! | 1 |
391 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 1 |
392 στυγνάζω to have a gloomy appearance | 1 |
393 πείθω to persuade, to have confidence | 1 |
394 συμβαίνω to come together, (of events) to come to pass | 1 |
395 μαστιγόω to scourge | 1 |
396 προσπορεύομαι to come near | 1 |
397 ἄρχω to rule, to begin | 1 |
398 κατακυριεύω to bend down | 1 |
399 κατεξουσιάζω to exercise authority over | 1 |
400 ἀποβάλλω to throw off | 1 |
401 εἰσπηδάω to rush in | 1 |
402 κόπτω to cut (off), strike, to mourn | 1 |
403 καταστρέφω to overturn | 1 |
404 διαφέρω to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | 1 |
405 καταράομαι to curse | 1 |
406 διακρίνω to distinguish, to judge | 1 |
407 ἀποδημέω to be or go abroad | 1 |
408 ἐκδίδωμι to give up, give out, let out for hire | 1 |
409 ὀρύσσω to dig | 1 |
410 φυτεύω to plant | 1 |
411 ἀτιμάζω to dishonor | 1 |
412 κεφαλαιόω to strike on the head | 1 |
413 ἐντρέπω to turn about, to reverence, to put to shame | 1 |
414 ἀγρεύω to catch, take by hunting | 1 |
415 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 1 |
416 ἐξανίστημι to raise up, to rise | 1 |
417 περισσεύω to be over and above, to abound | 1 |
418 συντελέω to complete, accomplish | 1 |
419 θροέω to be troubled | 1 |
420 προμεριμνάω to be anxious beforehand | 1 |
421 ἐπανίστημι to raise up against | 1 |
422 μισέω to hate | 1 |
423 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 1 |
424 θηλάζω to suckle | 1 |
425 κτίζω to build, create | 1 |
426 ἐκλέγομαι to select | 1 |
427 ἀποπλανάω to cause to go astray | 1 |
428 προερέω foretell, say before | 1 |
429 σκοτίζω to darken | 1 |
430 σαλεύω to agitate, shake, to cast down | 1 |
431 ἐκφύω to sprout up | 1 |
432 μανθάνω to learn | 1 |
433 ἀγρυπνέω to be sleepless, wakeful | 1 |
434 καταχέω to pour down upon | 1 |
435 πιπράσκω to sell | 1 |
436 ἐργάζομαι to search, examine | 1 |
437 μυρίζω to anoint | 1 |
438 προλαμβάνω to take beforehand | 1 |
439 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 1 |
440 θύω to offer, sacrifice | 1 |
441 ἀπαντάω to meet | 1 |
442 βαστάζω to take up, carry | 1 |
443 ἐμβάπτω to dip in | 1 |
444 γεννάω to beget, to bring forth | 1 |
445 ὑμνέω to sing to, to laud | 1 |
446 διασκορπίζω generally to separate, to winnow, to squander | 1 |
447 πατάσσω to beat (of the heart), to strike | 1 |
448 συναποθνῄσκω to die with | 1 |
449 ἀδημονέω to be distressed | 1 |
450 παραφέρω to bring to, to carry away | 1 |
451 βαρέω to weigh down | 1 |
452 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 1 |
453 φιλέω to love | 1 |
454 καταφιλέω to kiss fervently | 1 |
455 ἀφαιρέω to take from, take away | 1 |
456 παίω to strike, to sting | 1 |
457 σπάω to draw (a sword) | 1 |
458 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 1 |
459 συγκάθημαι to sit together or with | 1 |
460 καταμαρτυρέω to testify or bear witness against | 1 |
461 διαρρήσσω to tear asunder | 1 |
462 κολαφίζω to strike with the fist | 1 |
463 περικαλύπτω to cover around | 1 |
464 ἐπίσταμαι to know, to understand | 1 |
465 ὁμοιάζω agree | 1 |
466 ἀναθεματίζω to declare anathema, devote to destruction | 1 |
467 ἀποφέρω to carry off, bear away | 1 |
468 παραιτέομαι to beg from, to beg off | 1 |
469 ἀνασείω to move to and fro, stir up | 1 |
470 βούλομαι to will | 1 |
471 φραγελλόω to scourge | 1 |
472 συγκαλέω to call together | 1 |
473 ἐνδιδύσκω to put on, be clothed with | 1 |
474 πλέκω to plait | 1 |
475 τύπτω to strike, smite, beat | 1 |
476 ἐκδύω to take off, to put off | 1 |
477 ἐξάγω to lead out | 1 |
478 ἀγγαρεύω to impress, compel | 1 |
479 σμυρνίζω to be like myrrh, to mingle with myrrh | 1 |
480 διαμερίζω to distribute, to divide | 1 |
481 ἐπιγράφω to write upon | 1 |
482 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
483 κινέω to move | 1 |
484 συσταυρόω to crucify together with | 1 |
485 ἐγκαταλείπω to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert | 1 |
486 συναναβαίνω to go up with | 1 |
487 προσδέχομαι to receive to oneself | 1 |
488 θνῄσκω to die | 1 |
489 δωρέομαι to give, present, bestow | 1 |
490 ἐνειλέω to roll in, to wind in | 1 |
491 λατομέω to hew out (stones) | 1 |
492 προσκυλίω to roll to | 1 |
493 διαγίνομαι to go through, to elapse | 1 |
494 πενθέω to mourn, lament | 1 |
495 παρακολουθέω to follow closely, to investigate | 1 |
496 βλάπτω to hurt | 1 |
497 ἀναλαμβάνω to take up, raise | 1 |
498 βεβαιόω to confirm, secure | 1 |
499 ἐπακολουθέω to follow after | 1 |
500 συνεργέω to work together | 1 |
501 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 1 |
502 ἐστί are, belong, call, come, consist | 74 |
503 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 69 |
504 ἐκβάλλω to cast out | 18 |
505 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 17 |
506 φάγω eat | 16 |
507 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 11 |
508 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 8 |
509 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 4 |
510 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 4 |
511 ὠφελέω to help, benefit, do good | 3 |
512 μετανοέω μετανοέω metanoéō, met-an-o-eh´-o; from G3326 and G3539; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):—repent. | 2 |
513 ἐναγκαλίζομαι ἐναγκαλίζομαι enankalízomai, en-ang-kal-id´-zom-ahee; from G1722 and a derivative of G43; to take in one´s arms, i.e. embrace:—take up in arms. | 2 |
514 ἀναμιμνῄσκω †ἀναμιμνήσκω anamimnḗskō, an-am-im-nace´-ko; from G303 and G3403; to remind; (reflexively) to recollect:—call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). | 2 |
515 κατασκηνόω κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest. | 1 |
516 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 1 |
517 ἴσθι ἴσθι ísthi, is´-thee; second person imperative present of G1510; be thou:—+ agree, be, X give thyself wholly to. | 1 |
518 ἀπολαμβάνω ἀπολαμβάνω apolambánō, ap-ol-am-ban´-o; from G575 and G2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:—receive, take. | 1 |
519 προσαιτέω to ask besides | 1 |
520 γαμίσκω to give in marriage | 1 |
521 ἐκχέω to pour out, to bestow | 1 |
522 ἀπέχει ἀπέχει apéchei, ap-ekh´-i; third person singular present indicative active of G568 used impersonally; it is sufficient:—it is enough. | 1 |
523 ἤμην ἤμην ḗmēn, ay´-mane; a prolonged form of G2258; I was:—be, was. (Sometimes unexpressed). | 1 |
523 verbs & 2871 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 εὐθέως at once, directly | 48 |
2 πάλιν back (of place), again (of time), further | 28 |
3 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 22 |
4 ὅπου where | 17 |
5 πῶς how? | 15 |
6 ὅτε when | 12 |
7 οὕτως in this way, thus | 12 |
8 ἐκεῖ there, to there | 11 |
9 οὐδέ and not, neither | 11 |
10 ὧδε so, to here, here | 11 |
11 ἔξω outside, without | 10 |
12 καθώς according as, just as | 9 |
13 ἤδη already | 9 |
14 πέραν on the other side | 7 |
15 πρῶτον before, at the beginning | 7 |
16 οὐκέτι no longer, no more | 7 |
17 ὀπίσω back, behind, after | 6 |
18 πρωΐ early | 6 |
19 τότε then, at that time | 6 |
20 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 6 |
21 μᾶλλον more | 6 |
22 καλῶς well | 6 |
23 ἕνεκεν on account of, because of | 6 |
24 οὔπω not yet | 5 |
25 μακρόθεν from afar, afar | 5 |
26 ἔτι still, yet | 5 |
27 ἐκεῖθεν from there | 5 |
28 ὀλίγος, η, ον few, little, small | 4 |
29 κακῶς badly | 4 |
30 λίαν very, exceedingly | 4 |
31 μηκέτι no longer, not anymore | 4 |
32 μόνον merely | 4 |
33 περισσῶς abundantly | 4 |
34 πάντοτε at all times | 4 |
35 πόθεν from where | 3 |
36 ὑποκάτω below, under | 3 |
37 νῦν now, the present | 3 |
38 κατέναντι over against, opposite | 3 |
39 ὀψέ long after, late | 3 |
40 δίς twice | 3 |
41 πανταχοῦ everywhere | 2 |
42 οὐδέποτε never | 2 |
43 μήποτε never, lest ever | 2 |
44 ὁμοίως likewise, in like manner | 2 |
45 πολλάκις often | 2 |
46 ἡδέως sweetly, gladly | 2 |
47 ἔξωθεν from without | 2 |
48 ἔσωθεν from within | 2 |
49 πλησίον near, neighboring | 2 |
50 ἐγγύς near (in place or time) | 2 |
51 πρίν before | 2 |
52 τρίς three times | 2 |
53 ἔσω within | 2 |
54 κάτω down, below | 2 |
55 ἀληθῶς truly | 2 |
56 πάλαι long ago, of old | 2 |
57 συντόμως briefly | 2 |
58 ἔννυχος, ον nightly, neut. as adverb by night | 1 |
59 κἀκεῖ and there | 1 |
60 πάντοθεν from all sides | 1 |
61 φανερῶς manifestly, openly | 1 |
62 ὅπως as, how, that | 1 |
63 χωρίς separately, separate from | 1 |
64 ἐσχάτως extremely | 1 |
65 ὄπισθεν behind, after | 1 |
66 ἐξαυτῆς at once, forthwith | 1 |
67 πόρρω far off | 1 |
68 μάτην in vain, to no purpose | 1 |
69 ὀρθῶς rightly | 1 |
70 ὑπερπερισσῶς beyond measure, exceedingly | 1 |
71 τηλαυγῶς at a distance clearly | 1 |
72 ἐξάπινα suddenly | 1 |
73 παιδιόθεν from childhood | 1 |
74 κἀκεῖθεν and from there | 1 |
75 ταχύ quickly | 1 |
76 δυσκόλως with difficulty | 1 |
77 ἐπαύριον on the next day | 1 |
78 ὄντως really, truly | 1 |
79 πλήν yet, except | 1 |
80 μακράν a long way, far | 1 |
81 νουνεχῶς sensibly, discreetly | 1 |
82 μέχρι as far as, until | 1 |
83 ἐξαίφνης suddenly | 1 |
84 ἐπάνω above, more than | 1 |
85 εὖ well | 1 |
86 εὐκαίρως in season | 1 |
87 σήμερον today | 1 |
88 ἀσφαλῶς safely | 1 |
89 ἄνωθεν from above | 1 |
90 σφόδρα very much | 1 |
91 ὕστερον afterwards, later | 1 |
92 ὡσαύτως in like manner | 2 |
93 ἀλλαχόθεν from another place | 1 |
94 πεζῇ on foot, by land | 1 |
95 ὡσεί as if, as it were, like | 1 |
95 adverbs & 417 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 85 |
2 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 56 |
3 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 51 |
4 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 47 |
5 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 38 |
6 υἱός, οῦ, ὁ a son | 36 |
7 ἡμέρα, ας, ἡ day | 28 |
8 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 28 |
9 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 26 |
10 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 25 |
11 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 23 |
12 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 23 |
13 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 23 |
14 γραμματεύς, έως, ὁ a writer, scribe | 21 |
15 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 21 |
16 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 20 |
17 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 20 |
18 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 19 |
19 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 19 |
20 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 19 |
21 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 19 |
22 κύριος, ου, ὁ lord, master | 18 |
23 πλοῖον, ου, τό a boat | 18 |
24 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 18 |
25 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 17 |
26 γυνή, αικός, ἡ a woman | 17 |
27 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 16 |
28 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 16 |
29 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 15 |
30 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 14 |
31 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 13 |
32 Φαρισαῖος, ου, ὁ a Pharisee, member of a Jewish religious sect | 13 |
33 παραβολή, ῆς, ἡ to expose oneself to danger | 13 |
34 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 13 |
35 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 13 |
36 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 12 |
37 σάββατον, ου, τό the Sabbath, the seventh day (of the week) | 12 |
38 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 12 |
39 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 12 |
40 παιδίον, ου, τό a young child | 12 |
41 Σίμων, ωνος, ὁ Simon, the name of several Israelites | 11 |
42 καρδία, ας, ἡ heart | 11 |
43 ὄρος, ους, τό a mountain | 11 |
44 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 10 |
45 τόπος, ου, ὁ a place | 10 |
46 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 10 |
47 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 10 |
48 ἱερόν, οῦ, τό temple | 10 |
49 Πιλᾶτος, ου, ὁ Pilate, a Roman procurator of Judea | 10 |
50 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 9 |
51 πόλις, εως, ἡ a city | 9 |
52 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 9 |
53 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 9 |
54 μνημεῖον, ου, τό a memorial, a monument | 9 |
55 ἀγρός, οῦ, ὁ a field, the country | 9 |
56 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 9 |
57 Ἠλίας, ου, ὁ Elijah, an Israelite prophet | 9 |
58 εὐαγγέλιον, ου, τό good news | 8 |
59 συναγωγή, ῆς, ἡ a bringing together, an assembling, a synagogue | 8 |
60 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 8 |
61 λίθος, ου, ὁ a stone | 8 |
62 Ἡρῴδης, ου, ὁ perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews | 8 |
63 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 8 |
64 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 7 |
65 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 7 |
66 Δαυίδ, ὁ David | 7 |
67 ἄνεμος, ου, ὁ wind | 7 |
68 κώμη, ης, ἡ a village | 7 |
69 ποτήριον, ου, τό a wine cup | 7 |
70 σημεῖον, ου, τό a sign | 7 |
71 πῦρ, πυρός, τό fire | 7 |
72 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 6 |
73 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 6 |
74 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 6 |
75 θύρα, ας, ἡ a door | 6 |
76 πούς, ποδός, ὁ a foot | 6 |
77 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 6 |
78 θάνατος, ου, ὁ death | 6 |
79 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 6 |
80 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 5 |
81 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 5 |
82 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 5 |
83 κράβαττος, ου, ὁ a camp bed | 5 |
84 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 5 |
85 οἶνος, ου, ὁ wine | 5 |
86 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 5 |
87 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 5 |
88 οὖς, ὠτός, τό the ear | 5 |
89 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 5 |
90 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 5 |
91 ὅριον, ου, τό a boundary | 5 |
92 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 5 |
93 κοράσιον, ου, τό girl | 5 |
94 παράδοσις, εως, ἡ a handing down or over, a tradition | 5 |
95 γενεά, ᾶς, ἡ race, family, generation | 5 |
96 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 5 |
97 ἀμπελών, ῶνος, ὁ a vineyard | 5 |
98 γεωργός, οῦ, ὁ a husbandman, vinedresser | 5 |
99 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 4 |
100 βάπτισμα, ατος, τό (the result of) a dipping or sinking | 4 |
101 Ἰορδάνης, ου, ὁ the Jordan, the largest river of Pal | 4 |
102 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 4 |
103 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 4 |
104 Ἀνδρέας, ου, ὁ "manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ | 4 |
105 Ζεβεδαῖος, ου, ὁ Zebedee, the father of the apostles James and John | 4 |
106 Ναζαρηνός, ή, όν a Nazarene, an inhabitant of Nazareth | 4 |
107 ἥλιος, ου, ὁ the sun | 4 |
108 χρεία, ας, ἡ need, business | 4 |
109 ἀσκός, οῦ, ὁ a leather bottle, wineskin | 4 |
110 στάχυς, υος, ὁ a head of grain | 4 |
111 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom | 4 |
112 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 4 |
113 χοῖρος, ου, ὁ a swine | 4 |
114 ἀρχισυνάγωγος, ου, ὁ ruler of a synagogue | 4 |
115 σῶμα, ατος, τό a body | 4 |
116 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 4 |
117 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 4 |
118 ἰχθύς, ύος, ὁ a fish | 4 |
119 κλάσμα, ατος, τό a broken piece | 4 |
120 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 4 |
121 νεφέλη, ης, ἡ a cloud | 4 |
122 ζωή, ῆς, ἡ life | 4 |
123 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 4 |
124 Βηθανία, ας, ἡ "house of affliction" or "house of dates", Bethany, the name of two cities in Palestine | 4 |
125 πῶλος, ου, ὁ a foal | 4 |
126 συκῆ, ῆς, ἡ a fig tree | 4 |
127 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 4 |
128 Καῖσαρ, αρος, ὁ Caesar, a Roman emperor | 4 |
129 ἀλέκτωρ, ορος, ὁ a rooster | 4 |
130 σινδών, όνος, ἡ fine linen cloth | 4 |
131 Μαγδαληνή, ῆς, ἡ Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | 4 |
132 πρόσωπον, ου, τό the face | 3 |
133 Καπερναούμ, ἡ Capernaum | 3 |
134 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 3 |
135 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 3 |
136 τελώνης, ου, ὁ tax collector | 3 |
137 νυμφίος, ου, ὁ a bridegroom | 3 |
138 πλήρωμα, ατος, τό fullness, a filling up | 3 |
139 Σιδών, ῶνος, ἡ Sidon, a maritime city of Phoenicia | 3 |
140 Τύρος, ου, ἡ Tyre, a city of Phoenicia | 3 |
141 μάστιξ, ιγος, ἡ a whip, scourge | 3 |
142 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 3 |
143 Φίλιππος, ου, ὁ "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians | 3 |
144 τέλος, ους, τό an end, a toll | 3 |
145 βλασφημία, ας, ἡ slander | 3 |
146 κύκλος, ου, ὁ around | 3 |
147 ῥίζα, ης, ἡ a root | 3 |
148 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 3 |
149 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 3 |
150 ἅλυσις, εως, ἡ a chain | 3 |
151 μνῆμα, ατος, τό a memorial, a sepulcher | 3 |
152 αἷμα, ατος, τό blood | 3 |
153 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 3 |
154 Ἰωσῆς, ῆτος, ὁ Joses, an Israelite name | 3 |
155 ἀπιστία, ας, ἡ unbelief | 3 |
156 Ἡρῳδιάς, άδος, ἡ Herodias, granddaughter of Herod the Great | 3 |
157 δηνάριον, ου, τό denarius (a Roman coin) | 3 |
158 συμπόσιον, ου, τό a drinking party, company (guests at a party) | 3 |
159 πρασιά, ᾶς, ἡ a garden bed | 3 |
160 ἀγορά, ᾶς, ἡ an assembly, place of assembly | 3 |
161 γλῶσσα, ης, ἡ the tongue, a language | 3 |
162 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 3 |
163 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 3 |
164 γέεννα, ης, ἡ Gehenna, a valley west and South of Jerusalem, also a symbolic name for the final place of punishment of the ungodly | 3 |
165 σκώληξ, ηκος, ὁ a worm | 3 |
166 ἅλας, ατος, τό salt | 3 |
167 κτίσις, εως, ἡ creation (the act or the product) | 3 |
168 ἐλαία, ας, ἡ an olive (the tree or the fruit) | 3 |
169 φύλλον, ου, τό a leaf | 3 |
170 λῃστής, οῦ, ὁ a robber | 3 |
171 χήρα, ας, ἡ a widow | 3 |
172 γαζοφυλάκιον, ου, τό treasury | 3 |
173 συνέδριον, ου, τό a sitting together, a council, the Sanhedrin | 3 |
174 μύρον, ου, τό ointment | 3 |
175 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 3 |
176 αὐλή, ῆς, ἡ a courtyard, a court | 3 |
177 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 3 |
178 ναός, οῦ, ὁ a temple | 3 |
179 Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ "son of Abba", Barabbas, the Israelite robber released instead of Christ | 3 |
180 κεντυρίων, ῶνος, ὁ a centurion (a Roman army officer) | 3 |
181 Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaiah, an Israelite prophet | 2 |
182 ἄφεσις, εως, ἡ dismissal, release, pardon | 2 |
183 ζώνη, ῆς, ἡ a belt | 2 |
184 κάμηλος, ου, ὁ, ἡ camel | 2 |
185 περιστερά, άς, ἡ a dove | 2 |
186 ἁλιεύς, έως, ὁ a fisherman | 2 |
187 δίκτυον, ου, τό a net | 2 |
188 ἱερεύς, έως, ὁ a priest | 2 |
189 ἰατρός, οῦ, ὁ a physician | 2 |
190 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
191 ξηρός, ά, όν dry | 2 |
192 Ἡρῳδιανοί, ῶν, οἱ Herodians, partisans of Herod | 2 |
193 συμβούλιον, ου, τό counsel, by implication a council | 2 |
194 πλῆθος, ους, τό a great number | 2 |
195 Ἰσκαριώτης, ου, ὁ Iscariot, surname of Judas and his father | 2 |
196 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 2 |
197 ἁμάρτημα, ατος, τό a sin | 2 |
198 πετεινόν, οῦ, τό winged | 2 |
199 διωγμός, οῦ, ὁ persecution | 2 |
200 σπόρος, ου, ὁ a sowing, seed (sown) | 2 |
201 χόρτος, ου, ὁ a feeding place, food, grass | 2 |
202 κλάδος, ου, ὁ a branch | 2 |
203 πέδη, ης, ἡ a fetter, shackle | 2 |
204 λεγεών, ῶνος, ἡ a legion | 2 |
205 ἀγέλη, ης, ἡ a herd | 2 |
206 Δεκάπολις, εως, ἡ Decapolis, a region East of the Jordan | 2 |
207 θυγάτριον, ου, τό a little daughter | 2 |
208 ἔτος, ους, τό a year | 2 |
209 θόρυβος, ου, ὁ an uproar | 2 |
210 ἔκστασις, εως, ἡ a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy | 2 |
211 χαλκός, οῦ, ὁ copper or bronze | 2 |
212 χιτών, ῶνος, ὁ a tunic | 2 |
213 δεῖπνον, ου, τό dinner, supper | 2 |
214 βαπτιστής, οῦ, ὁ a baptizer | 2 |
215 πίναξ, ακος, ἡ a board, dish | 2 |
216 πτῶμα, ατος, τό a fall, a misfortune, ruin | 2 |
217 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd | 2 |
218 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 2 |
219 κόφινος, ου, ὁ a basket | 2 |
220 Βηθσαϊδά, ἡ "house of fish", Bethsaida, the name of two cities on the shore of the Sea of Galilee | 2 |
221 βαπτισμός, οῦ, ὁ (the act of) a dipping or washing | 2 |
222 ξέστης, ου, ὁ a sextarius (about a pint), a pitcher (of wood or stone) | 2 |
223 μοιχεία, ας, ἡ adultery | 2 |
224 φόνος, ου, ὁ a murder | 2 |
225 δόλος, ου, ὁ a bait, craft, deceit | 2 |
226 γένος, ους, τό family, offspring | 2 |
227 κυνάριον, ου, τό a little dog | 2 |
228 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 2 |
229 σπυρίς, ίδος, ἡ a (large, flexible) basket (for carrying provisions) | 2 |
230 ζύμη, ης, ἡ leaven | 2 |
231 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 2 |
232 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 2 |
233 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 2 |
234 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 2 |
235 σκληροκαρδία, ας, ἡ hardness of heart | 2 |
236 χρῆμα, ατος, τό a thing that one uses or needs | 2 |
237 τρυμαλιά, ᾶς, ἡ a hole, eye (of a needle) | 2 |
238 παράπτωμα, ατος, τό a false step, a trespass | 2 |
239 ἐπιγραφή, ῆς, ἡ an inscription | 2 |
240 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 2 |
241 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 2 |
242 ἰσχύς, ύος, ἡ strength, might | 2 |
243 στολή, ῆς, ἡ equipment, apparel | 2 |
244 οἰκοδομή, ῆς, ἡ (the act of) building, a building | 2 |
245 πόλεμος, ου, ὁ war | 2 |
246 ἄκρον, ου, τό highest, extreme | 2 |
247 ἔργον, ου, τό work | 2 |
248 ἑορτή, ῆς, ἡ a feast, a festival | 2 |
249 ἀλάβαστρον, ου, τό a box of alabaster | 2 |
250 ξύλον, ου, τό wood | 2 |
251 νεανίσκος, ου, ὁ a young man, a youth | 2 |
252 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 2 |
253 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 2 |
254 πορφύρα, ας, ἡ purple fish, purple dye, purple cloth | 2 |
255 κάλαμος, ου, ὁ a reed | 2 |
256 Σαλώμη, ης, ἡ Salome, the mother of the apostles James and John | 2 |
257 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 2 |
258 κήρυγμα, ατος, τό a proclamation | 2 |
259 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 2 |
260 τρίβος, ου, ἡ a beaten track, a path | 1 |
261 μετάνοια, ας, ἡ change of mind, repentance | 1 |
262 Ἱεροσολυμίτης, ου, ὁ an inhabitant of Jer | 1 |
263 ποταμός, οῦ, ὁ a river | 1 |
264 ἀκρίς, ίδος, ἡ a locust | 1 |
265 μέλι, ιτος, τό honey | 1 |
266 ὀσφύς, ύος, ἡ the loin | 1 |
267 θρίξ, τριχός, ἡ hair | 1 |
268 ἱμάς, άντος, ὁ a thong, strap | 1 |
269 ὑπόδημα, ατος, τό a sole bound under (the foot), a sandal | 1 |
270 Ναζαρέτ, ἡ Nazareth, a city in Galilee | 1 |
271 θηρίον, ου, τό a wild beast | 1 |
272 μισθωτός, οῦ, ὁ hired, a hired servant | 1 |
273 πενθερά, ᾶς, ἡ a mother-in-law | 1 |
274 πυρετός, οῦ, ὁ a fever | 1 |
275 νόσος, ου, ἡ disease, sickness | 1 |
276 κωμόπολις, εως, ἡ a country town | 1 |
277 λέπρα, ας, ἡ leprosy | 1 |
278 καθαρισμός, οῦ, ὁ a cleansing | 1 |
279 στέγη, ης, ἡ a roof | 1 |
280 Λευΐς, ὁ Levi | 1 |
281 νυμφών, ῶνος, ὁ the bridechamber | 1 |
282 ἐπίβλημα, ατος, τό that which is put on, a patch | 1 |
283 ῥάκος, ους, τό a rag | 1 |
284 σχίσμα, ατος, τό a split, division | 1 |
285 πρόθεσις, εως, ἡ a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread) | 1 |
286 ἐρημόω to desolate | 1 |
287 πώρωσις, εως, ἡ a covering with a callous, blindness | 1 |
288 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 1 |
289 Ἰδουμαία, ας, ἡ Idumea, a region South of Judea | 1 |
290 πλοιάριον, ου, τό a little boat | 1 |
291 Βοανεργές Boanerges, an epithet applied to the two sons of Zebedee | 1 |
292 βροντή, ῆς, ἡ thunder | 1 |
293 Βαρθολομαῖος, ου, ὁ "son of Tolmai", Bartholomew, one of the twelve apostles | 1 |
294 Θωμᾶς, ᾶ, ὁ "the twin", Thomas, one of the twelve apostles | 1 |
295 Κανανίτης, ου, ὁ Cananaean, Aramaic for Zealot, surname of one of the twelve apostles | 1 |
296 Ματθαῖος, ου, ὁ Matthew | 1 |
297 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 1 |
298 Βεελζεβούλ, ὁ Beelzebul, a name of Satan | 1 |
299 θέλημα, ατος, τό will | 1 |
300 βάθος, ους, τό depth | 1 |
301 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 1 |
302 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
303 ἀπάτη, ης, ἡ deceit | 1 |
304 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 1 |
305 μέριμνα, ης, ἡ care, anxiety | 1 |
306 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
307 λυχνία, ας, ἡ a lampstand | 1 |
308 λύχνος, ου, ὁ a (portable) lamp | 1 |
309 μόδιος, ου, ὁ modius, a dry measure of one peck | 1 |
310 μέτρον, ου, τό a measure | 1 |
311 σῖτος, ου, ὁ grain | 1 |
312 δρέπανον, ου, τό a sickle, a pruning hook | 1 |
313 θερισμός, οῦ, ὁ harvest | 1 |
314 κόκκος, ου, ὁ a grain | 1 |
315 σίναπι, εως, ἡ mustard (a plant) | 1 |
316 λάχανον, ου, τό a garden herb, a vegetable | 1 |
317 σκιά, ᾶς, ἡ shadow | 1 |
318 κῦμα, ατος, τό a wave | 1 |
319 λαῖλαψ, απος, ἡ a hurricane | 1 |
320 προσκεφάλαιον, ου, τό a pillow | 1 |
321 πρύμνα, ης, ἡ the stern (of a ship) | 1 |
322 γαλήνη, ης, ἡ a calm | 1 |
323 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
324 Γεργεσηνός, ή, όν Gerasene, of Gerasa, a city East of the Jordan | 1 |
325 Γαδαρηνός, ή, όν of Gadara, Gadarene | 1 |
326 κατοίκησις, εως, ἡ dwelling | 1 |
327 κρημνός, οῦ, ὁ a steep bank | 1 |
328 Ἰάειρος, ου, ὁ Jairus, the ruler of a synagogue in Palestine | 1 |
329 ῥύσις, εως, ἡ a flowing | 1 |
330 πηγή, ῆς, ἡ a spring (of water) | 1 |
331 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
332 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 1 |
333 τέκτων, ονος, ὁ a craftsman, a carpenter | 1 |
334 πήρα, ας, ἡ a leather pouch | 1 |
335 ῥάβδος, ου, ἡ a staff, rod | 1 |
336 σανδάλιον, ου, τό a sandal | 1 |
337 Γόμορρα, ας, ἡ Gomorrah, one of the cities near the Dead Sea | 1 |
338 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 1 |
339 Σόδομα, ων, τά Sodom, an unidentified city in the Jordan Valley | 1 |
340 χοῦς, χοός, ὁ dust | 1 |
341 ἔλαιον, ου, τό olive oil | 1 |
342 γενέσια, ίων, τά a birthday celebration | 1 |
343 μεγιστάν, ᾶνος, ὁ the chief men | 1 |
344 χιλίαρχος, ου, ὁ a chiliarch, a commander of a thousand | 1 |
345 σπουδή, ῆς, ἡ haste, diligence | 1 |
346 ὅρκος, ου, ὁ an oath | 1 |
347 σπεκουλάτωρ, ορος, ὁ a scout, an executioner | 1 |
348 φάντασμα, ατος, τό an appearance, apparition | 1 |
349 Γεννησαρέτ, ἡ Gennesaret, a fertile plain on west shore of the Sea of Galilee | 1 |
350 κράσπεδον, ου, τό a border, tassel | 1 |
351 πυγμή, ῆς, ἡ the fist | 1 |
352 χαλκίον, ου, τό a brazen (i.e. of copper, bronze, brass) vessel | 1 |
353 ὑποκριτής, οῦ, ὁ one who answers, an actor, a hypocrite | 1 |
354 χεῖλος, ους, τό a lip, an edge | 1 |
355 διδασκαλία, ας, ἡ instruction (the function or the information) | 1 |
356 ἔνταλμα, ατος, τό an injunction, religious precept | 1 |
357 δῶρον, ου, τό a gift, present, a sacrifice | 1 |
358 ἀφεδρών, ῶνος, ὁ a place of sitting apart, a privy, drain | 1 |
359 βρῶμα, ατος, τό food | 1 |
360 κοιλία, ας, ἡ belly | 1 |
361 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 1 |
362 κλοπή, ῆς, ἡ theft | 1 |
363 πορνεία, ας, ἡ fornication | 1 |
364 ἀσέλγεια, ας, ἡ licentiousness, wantonness | 1 |
365 ἀφροσύνη, ῆς, ἡ foolishness | 1 |
366 πλεονεξία, ας, ἡ advantage, covetousness | 1 |
367 πονηρία, ας, ἡ iniquity | 1 |
368 ὑπερηφανία, ας, ἡ haughtiness, disdain | 1 |
369 Ἑλληνίς, ίδος, ἡ a Greek (i.e. Gentile) woman | 1 |
370 Συροφοινίκισσα, ης, ἡ a Syrophoenician (woman) | 1 |
371 ψιχίον, ου, τό a crumb (of bread) | 1 |
372 δάκτυλος, ου, ὁ a finger | 1 |
373 δεσμός, οῦ, ὁ a band, bond | 1 |
374 ἐρημία, ας, ἡ a solitude, a wilderness | 1 |
375 ἰχθύδιον, ου, τό a little fish | 1 |
376 περίσσευμα, ατος, τό superfluity | 1 |
377 Δαλμανουθά, ἡ Dalmanutha, an unidentified place near the Sea of Galilee | 1 |
378 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 1 |
379 ὄμμα, ατος, τό an eye | 1 |
380 δένδρον, ου, τό a tree | 1 |
381 Καισάρεια, ας, ἡ Caesarea, the name of two cities in Palestine | 1 |
382 παρρησία, ας, ἡ freedom of speech, confidence | 1 |
383 ἀντάλλαγμα, ατος, τό an exchange | 1 |
384 μοιχαλίς, ίδος, ἡ an adulteress | 1 |
385 γναφεύς, έως, ὁ one who cleans woolen cloth | 1 |
386 σκηνή, ῆς, ἡ a tent | 1 |
387 ὀδούς, όντος, ὁ a tooth | 1 |
388 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 1 |
389 μύλος, ου, ὁ a mill, a millstone | 1 |
390 τράχηλος, ου, ὁ the neck | 1 |
391 ἅλς, ἁλός, ὁ salt | 1 |
392 ἀποστάσιον, ου, τό a forsaking, (bill of) divorce | 1 |
393 βιβλίον, ου, τό a paper, book | 1 |
394 ἄρσην, ενος, εν male, man | 1 |
395 νεότης, τητος, ἡ youth | 1 |
396 θησαυρός, οῦ, ὁ treasure | 1 |
397 κτῆμα, ατος, τό a possession | 1 |
398 ῥαφίς, ίδος, ἡ a needle | 1 |
399 λύτρον, ου, τό a ransom | 1 |
400 Βαρτίμαιος, ου, ὁ "son of Timaeus", Bartimaeus, a beggar | 1 |
401 Τιμαῖος, ου, ὁ "highly prized", Timaeus, an Israelite | 1 |
402 ὑετός, οῦ, ὁ rain | 1 |
403 Βηθφαγή, ἡ "house of unripe figs", Bethphage, a village on the Mount of Olives | 1 |
404 ἄμφοδον, ου, τό a road around | 1 |
405 σῦκον, ου, τό a fig | 1 |
406 καθέδρα, ας, ἡ a seat | 1 |
407 κολλυβιστής, ου, ὁ a moneychanger | 1 |
408 σπήλαιον, ου, τό a cave | 1 |
409 πύργος, ου, ὁ a tower | 1 |
410 ὑπολήνιον, ου, τό a vessel or trough beneath a winepress (to receive the juice) | 1 |
411 φραγμός, οῦ, ὁ a fencing in, a fence | 1 |
412 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 1 |
413 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 1 |
414 γωνία, ας, ἡ an angle, a corner | 1 |
415 κῆνσος, ου, ὁ to muzzle | 1 |
416 ὑπόκρισις, εως, ἡ a reply, answer, playacting, hypocrisy | 1 |
417 εἰκών, όνος, ἡ an image, statue, representation | 1 |
418 Σαδδουκαῖος, ου, ὁ a Sadducee, a member of a Jewish religious sect | 1 |
419 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 1 |
420 βάτος, ου, ὁ, ἡ a bramble bush | 1 |
421 βίβλος, ου, ἡ (the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book | 1 |
422 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 1 |
423 διάνοια, ας, ἡ the mind, disposition, thought | 1 |
424 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό a whole burnt offering | 1 |
425 σύνεσις, εως, ἡ a running together, understanding | 1 |
426 ἀσπασμός, οῦ, ὁ a greeting, salutation | 1 |
427 πρωτοκαθεδρία, ας, ἡ the chief seat | 1 |
428 πρωτοκλισία, ας, ἡ the chief place (at the table) | 1 |
429 κρίμα, ατος, τό a judgment | 1 |
430 πρόφασις, εως, ἡ a pretense | 1 |
431 κοδράντης, ου, ὁ quadrans, one-fourth of an as (a Roman monetary unit) | 1 |
432 λεπτόν, οῦ, τό peeled, fine, thin, small, light | 1 |
433 βίος, ου, ὁ life, living | 1 |
434 ὑστέρησις, εως, ἡ need, want | 1 |
435 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ hunger, famine | 1 |
436 σεισμός, οῦ, ὁ a commotion, shaking | 1 |
437 ὠδίν, ῖνος, ἡ a birth pang | 1 |
438 ἡγεμών, όνος, ὁ a leader, governor | 1 |
439 γονεύς, έως, ὁ a parent | 1 |
440 βδέλυγμα, ατος, τό a detestable thing | 1 |
441 Δανιήλ, ὁ Daniel, the prophet | 1 |
442 ἐρήμωσις, εως, ἡ a making desolate | 1 |
443 δῶμα, ατος, τό a house, a housetop | 1 |
444 γαστήρ, γαστρός, ἡ the belly | 1 |
445 χειμών, ῶνος, ὁ winter, a storm | 1 |
446 τέρας, ατος, τό a wonder, marvel | 1 |
447 ψευδόχριστος, ου, ὁ a false Christ or Messiah | 1 |
448 σελήνη, ης, ἡ the moon | 1 |
449 φέγγος, ους, τό light, brightness | 1 |
450 ἀστήρ, έρος, ὁ a star | 1 |
451 θέρος, ους, τό summer | 1 |
452 θυρωρός, οῦ, ὁ, ἡ a doorkeeper | 1 |
453 ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ the crowing of a rooster | 1 |
454 μεσονύκτιον, ου, τό at midnight | 1 |
455 νάρδος, ου, ἡ nard, ointment of nard | 1 |
456 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
457 κόπος, ου, ὁ laborious toil | 1 |
458 ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ preparation for burial | 1 |
459 μνημόσυνον, ου, τό a memorial | 1 |
460 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 1 |
461 κεράμιον, ου, τό an earthen vessel | 1 |
462 κατάλυμα, ατος, τό a lodging place | 1 |
463 οἰκοδεσπότης, ου, ὁ the master of a house | 1 |
464 ἀνώγεον, ου, τό upper room | 1 |
465 τρύβλιον, ου, τό a bowl, dish | 1 |
466 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 1 |
467 ἄμπελος, ου, ἡ vine | 1 |
468 γέννημα, ατος, τό offspring | 1 |
469 Γεθσημανῆ, ἡ Gethsemane, an olive orchard on the Mount of Olives | 1 |
470 χωρίον, ου, τό a place, property | 1 |
471 Ἀββᾶ Abba, father | 1 |
472 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 1 |
473 σύσσημον, ου, τό a fixed sign | 1 |
474 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
475 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 1 |
476 ῥάπισμα, ατος, τό a blow (with a stick or the palm of the hand) | 1 |
477 προαύλιον, ου, τό a vestibule | 1 |
478 Γαλιλαῖος, αία, αῖον Galilean | 1 |
479 λαλιά, ας, ἡ talk | 1 |
480 δέσμιος, ου, ὁ binding, bound | 1 |
481 συστασιαστής, οῦ, ὁ rebel | 1 |
482 φθόνος, ου, ὁ envy | 1 |
483 πραιτώριον, ου, τό Praetorium (official residence of a governor), praetorian guard | 1 |
484 σπεῖρα, ης, ἡ anything wound up or coiled, a body (of soldiers), a cohort | 1 |
485 στρατιώτης, ου, ὁ a soldier | 1 |
486 στέφανος, ου, ὁ that which surrounds, a crown | 1 |
487 γόνυ, ατος, τό the knee | 1 |
488 Ῥοῦφος, ου, ὁ "red", Rufus, a Christian at Rome | 1 |
489 Κυρηναῖος, ου, ὁ of Cyrene | 1 |
490 Γολγοθᾶ, ἡ Golgotha, a hill near Jer | 1 |
491 κρανίον, ου, τό a skull | 1 |
492 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 1 |
493 σκότος, ους, τό darkness | 1 |
494 ὄξος, ους, τό sour wine | 1 |
495 σπόγγος, ου, ὁ a sponge | 1 |
496 καταπέτασμα, ατος, τό a curtain (the inner veil of the temple) | 1 |
497 παρασκευή, ῆς, ἡ preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | 1 |
498 προσάββατον, ου, τό the day before the Sabbath | 1 |
499 Ἀριμαθαία, ας, ἡ Arimathea, probably a city near Jer | 1 |
500 βουλευτής, οῦ, ὁ a councilor | 1 |
501 πέτρα, ας, ἡ a (large mass of) rock | 1 |
502 ἄρωμα, ατος, τό a spice | 1 |
503 τρόμος, ου, ὁ trembling, quaking | 1 |
504 μορφή, ῆς, ἡ form, shape | 1 |
505 ὄφις, εως, ὁ a snake | 1 |
506 ἀνατολή, ῆς, ἡ a rising | 1 |
507 δυσμή, ῆς, ἡ a setting (as of the sun), by implication (the) western (region) | 1 |
508 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 7 |
509 κλίνη, ης, ἡ a small couch | 4 |
510 Ἀλφαίος, ου, ὁ Alpha | 2 |
511 πατρίς πατρίς patrís, pat-rece´; from G3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:—(own) country. | 2 |
512 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 2 |
513 Ἰεριχώ, ἡ Jericho, a city of Pal | 2 |
514 τελώνιον τελώνιον telṓnion, tel-o´-nee-on; neuter of a presumed derivative of G5057; a tax-gatherer´s place of business:—receipt of custom. | 1 |
515 Ἀβιάθαρ †Ἀβιαθάρ Abiathár, ab-ee-ath´-ar; of Hebrew origin (H54); Abiathar, an Israelite:—Abiathar. | 1 |
516 Θαδδαῖος, ου, ὁ Thaddaeus | 1 |
517 στοιβάς, άδος, ἡ branch | 1 |
518 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 1 |
519 ψευδοπροφήτης ψευδοπροφήτης pseudoprophḗtēs, psyoo-dop-rof-ay´-tace; from G5571 and G4396; a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor:—false prophet. | 1 |
520 ὠτίον, ου, τό an ear | 1 |
521 στάσις, εως, ἡ a rebel, revolutionist | 1 |
522 Ἀλέξανδρος Ἀλέξανδρος Aléxandros, al-ex´-an-dros; from the same as (the first part of) G220 and G435; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man:—Alexander. | 1 |
523 κλῆρος κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. | 1 |
523 nouns & 2047 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 1532 |
2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 772 |
3 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 122 |
4 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 99 |
5 τίς, τί who? which? what? | 78 |
6 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 48 |
7 μοῦ I, me, mine own, my | 42 |
8 σοῦ you | 41 |
9 τις, τι a certain one, someone, anyone | 38 |
10 μέ I, me, my | 27 |
11 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 26 |
12 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 24 |
13 σοί you | 20 |
14 σέ you | 19 |
15 ὅσος, η, ον how much, how many | 14 |
16 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 10 |
17 μοί I, me, mine, my | 9 |
18 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 7 |
19 πόσος, η, ον how much? how great? | 6 |
20 ἀλλήλων of one another | 5 |
21 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 4 |
22 ποῖος, α, ον of what sort? | 4 |
23 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 4 |
24 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 3 |
25 σός, σή, σόν your | 2 |
26 ἐμός, ή, όν my | 2 |
27 οἵος, α, ον what sort or manner of | 2 |
28 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 37 |
29 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 16 |
30 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 16 |
31 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 14 |
32 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 14 |
33 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 10 |
34 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 9 |
35 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 9 |
36 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 6 |
37 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 5 |
38 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 5 |
39 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 4 |
40 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 3 |
41 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 3 |
42 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 2 |
43 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 2 |
44 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 2 |
45 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 1 |
45 pronouns & 3118 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 72 |
2 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 61 |
3 εἷς, μία, ἕν one | 48 |
4 εὐθύς, εῖα, ύ straight, straightway | 44 |
5 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 27 |
6 ἄλλος, η, ον other, another | 23 |
7 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 20 |
8 δύο two | 19 |
9 ὅλος, η, ον whole, complete | 18 |
10 δώδεκα two and ten, twelve | 17 |
11 ἀκάθαρτος, ον unclean, impure | 11 |
12 καλός, ή, όν beautiful, good | 11 |
13 πρῶτος, η, ον first, chief | 10 |
14 ἔρημος, ον solitary, desolate | 9 |
15 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 9 |
16 νεκρός, ά, όν dead | 9 |
17 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 9 |
18 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 7 |
19 καινός, ή, όν new, fresh | 7 |
20 ὄψιος, α, ον evening | 7 |
21 μικρός, ά, όν small, little | 7 |
22 πρεσβύτερος, α, ον elder | 7 |
23 τρεῖς, τρία three | 7 |
24 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 7 |
25 ἁμαρτωλός, ον sinful | 6 |
26 μέσος, η, ον middle, in the midst | 6 |
27 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 6 |
28 τυφλός, ή, όν blind | 6 |
29 παραλυτικός, ή, όν paralytic | 5 |
30 μόνος, η, ον alone | 5 |
31 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 5 |
32 ἔσχατος, η, ον last, extreme | 5 |
33 πτωχός, ή, όν (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor | 5 |
34 ἅπας, ασα, αν all, the whole | 4 |
35 ἀγαθός, ή, όν good | 4 |
36 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 4 |
37 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 3 |
38 ἰσχυρός, ά, όν strong, mighty | 3 |
39 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 3 |
40 παλαιός, ά, όν old, ancient | 3 |
41 φανερός, ά, όν visible, manifest | 3 |
42 ἑκατόν a hundred | 3 |
43 πλήρης, ες full | 3 |
44 ἄρρωστος, ον not strong, feeble, sickly | 3 |
45 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 3 |
46 περισσός, ή, όν abundant | 3 |
47 κωφός, ή, όν blunt, dull | 3 |
48 ἄλαλος, ον mute, speechless | 3 |
49 δεύτερος, α, ον second | 3 |
50 τρίτος, η, ον third | 3 |
51 ἐκλεκτός, ή, όν select, by implication favorite | 3 |
52 λεπρός, οῦ, ὁ scaly, leprous | 2 |
53 τέσσαρες, τέσσαρα four | 2 |
54 εὐκοπώτερον with easier labor | 2 |
55 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 2 |
56 χείρων, ον worse | 2 |
57 νέος, α, ον a new moon | 2 |
58 ἔνοχος, ον held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | 2 |
59 πλεῖστος, η, ον most, very great, much | 2 |
60 πετρώδης, ες rock-like | 2 |
61 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά sixty | 2 |
62 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 2 |
63 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 2 |
64 περίλυπος, ον very sad | 2 |
65 πεντακισχίλιοι, αι, α five thousand | 2 |
66 ἐναντίος, α, ον opposite, hostile, opposed | 2 |
67 κοινός, ή, όν common | 2 |
68 παρόμοιος, α, ον much like | 2 |
69 κακός, ή, όν bad, evil | 2 |
70 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 2 |
71 τετρακισχίλιοι, αι, α four thousand | 2 |
72 λευκός, ή, όν bright, white | 2 |
73 μείζων elder, greater, more | 2 |
74 ἄσβεστος, ον unquenched, unquenchable | 2 |
75 πλούσιος, α, ον wealthy | 2 |
76 εὐώνυμος, ον of good name, left | 2 |
77 ποταπός, ή, όν from what country? | 2 |
78 ἄζυμος, ον unleavened | 2 |
79 μικρόν, ου, τό a little | 2 |
80 γυμνός, ή, όν naked, poorly clothed | 2 |
81 ἴσος, η, ον equal | 2 |
82 ἔνατος, η, ον ninth | 2 |
83 ἱερός, ά, όν sacred, a sacred thing, a temple | 2 |
84 ἄγριος, ία, ιον living in the fields, wild, savage, fierce | 1 |
85 δερμάτινος, η, ον made of skin, leathern | 1 |
86 τεσσαράκοντα forty | 1 |
87 περίχωρος, ον neighboring | 1 |
88 ποικίλος, η, ον many colored | 1 |
89 ἄγναφος, ον uncarded, undressed | 1 |
90 σπόριμος, ον sown, a sown field | 1 |
91 πρόσκαιρος, ον in season, temporary | 1 |
92 ἄκαρπος, ον unfruitful | 1 |
93 κρυπτός, ή, όν hidden | 1 |
94 ἀπόκρυφος, ον hidden | 1 |
95 δειλός, ή, όν cowardly, fearful | 1 |
96 δισχίλιοι, αι, α two thousand | 1 |
97 ὑγιής, ές sound, whole, healthy | 1 |
98 ἄτιμος, ον without honor, dishonored | 1 |
99 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 1 |
100 ἀνεκτός, ή, όν more tolerable | 1 |
101 εὔκαιρος, ον timely | 1 |
102 ἥμισυς, εια, υ half | 1 |
103 διακόσιοι, αι, α two hundred | 1 |
104 χλωρός, ά, όν pale green, pale | 1 |
105 πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά fifty | 1 |
106 τέταρτος, η, ον fourth | 1 |
107 ἄνιπτος, ον unwashed | 1 |
108 ἀσύνετος, ον without understanding | 1 |
109 μογγιλάλος, ου, ὁ speaking with difficulty | 1 |
110 νῆστις, ιος, ὁ, ἡ not eating | 1 |
111 ἕξ, οἱ, αἱ, τά six | 1 |
112 ὑψηλός, ή, όν high, lofty | 1 |
113 ἔκφοβος, ον terrified | 1 |
114 ἄπιστος, ον incredible, unbelieving | 1 |
115 ὀνικός, ή, όν of or for a donkey | 1 |
116 κυλλός, ή, όν crippled | 1 |
117 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 1 |
118 μονόφθαλμος, ον having one eye | 1 |
119 ἄναλος, ον saltless | 1 |
120 θῆλυς, εια, υ female | 1 |
121 δύσκολος, ον a sinking, setting | 1 |
122 ἀδύνατος, ον unable, powerless | 1 |
123 ἑκατονταπλασίων, ον a hundred times | 1 |
124 ἀριστερός, ά, όν better, left, on the left | 1 |
125 δέκα ten | 1 |
126 κενός, ή, όν empty | 1 |
127 θαυμαστός, ή, όν wonderful | 1 |
128 ἀληθής, ές TRUE | 1 |
129 ἐχθρός, ά, όν hostile | 1 |
130 μακρός, ά, όν long, far distant | 1 |
131 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 1 |
132 ἁπαλός, ή, όν tender | 1 |
133 ἀπόδημος, ον gone abroad | 1 |
134 ἕκαστος, η, ον each, every | 1 |
135 πιστικός, ή, όν trustworthy | 1 |
136 πολυτελής, ές very costly | 1 |
137 τριακόσιοι, αι, α three hundred | 1 |
138 ἕτοιμος, η, ον prepared | 1 |
139 ἀσθενής, ές without strength, weak | 1 |
140 πρόθυμος, ον willing, ready | 1 |
141 λοιπόν something that remains | 1 |
142 ἀχειροποίητος, ον not made by hands | 1 |
143 χειροποίητος, ον made by hand | 1 |
144 εὐλογητός, ή, όν well spoken of, blessed | 1 |
145 ἀκάνθινος, η, ον of thorns | 1 |
146 ἄνομος, ον lawless, without law | 1 |
147 ἕκτος, η, ον sixth | 1 |
148 εὐσχήμων, ον comely | 1 |
149 ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά eleven | 1 |
150 θανάσιμος, ον deadly | 1 |
151 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 9 |
152 τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά a hole | 2 |
153 περισσότερον περισσότερον perissóteron, per-is-sot´-er-on; neuter of G4055 (as adverb); in a more superabundant way:—more abundantly, a great deal, far more. | 2 |
154 αὐτόματος αὐτόματος autómatos, ow-tom´-at-os; from G846 and the same as G3155; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:—of own accord, of self. | 1 |
155 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 1 |
156 ἄφθαρτος, ον undecaying, imperishable | 1 |
156 adjectives & 719 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 170 |
2 ἐν in, on, at, by, with | 138 |
3 ἐπί on, upon | 73 |
4 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 68 |
5 ἐκ, ἐξ from, from out of | 68 |
6 μετά with, among, after | 59 |
7 ἀπό from, away from | 48 |
8 διά through, on account of, because of | 33 |
9 κατά down, against, according to | 27 |
10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 24 |
11 παρά from beside, by the side of, by, beside | 18 |
12 ὑπό by, under | 14 |
13 σύν with, together with (expresses association with) | 7 |
14 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 3 |
15 ἔμπροσθεν before, in front of (in place or time) | 2 |
16 πρό before | 1 |
17 ἀνά as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back | 1 |
18 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
19 ἄχρι until, as far as | 1 |
19 prepositions & 756 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 καί and, even, also | 1101 |
2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 165 |
3 ὅτι that, because | 116 |
4 ἵνα in order that, that, so that | 70 |
5 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 66 |
6 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 46 |
7 εἰ forasmuch as, if, that | 38 |
8 ἐάν if | 33 |
9 ὅταν whenever | 23 |
10 ἕως till, until | 15 |
11 μηδέ but not, and not | 7 |
12 οὖν therefore, then, (and) so | 7 |
13 οὔτε and not, neither | 4 |
14 κἄν and if | 3 |
15 ἐπεί when, because | 1 |
16 ὥστε so as to, so then, therefore | 13 |
16 conjuctions & 1708 occurrences |
INTERJECTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 οὐαί alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | 2 |
2 ὦ O, oh! | 1 |
3 οὐά ah! ha! (an expression of wonder or surprise) | 1 |
3 interjections & 4 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 οὐ not, no | 128 |
2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 122 |
3 ἤ or, than | 39 |
4 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 20 |
5 πότε when? | 11 |
6 μέν shows affirmation or concession | 7 |
7 μήτι can this be? (interrogative particle expecting a negative answer) | 2 |
8 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 2 |
9 ποῦ where? | 2 |
10 πού somewhere | 2 |
11 ἄρα therefore (an illative particle) | 1 |
12 ναί yes (indeed), certainly | 1 |
12 particles & 337 occurrences |
HEBREW WORD
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀμήν truly | 15 |
2 ῥαββί my master, my teacher | 3 |
3 λιμά why | 2 |
4 κορβᾶν an offering | 1 |
5 ὡσαννά save, we pray | 2 |
5 particles & 23 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 5 |
2 ἐλωΐ my God | 2 |
3 κοῦμι arise | 1 |
4 ταλιθά maiden | 1 |
5 ἐφφαθά be opened! | 1 |
6 ῥαββουνί my master, my teacher | 1 |
6 particles & 11 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE); HEBREW
# Word & Definition | Occurrences |
1 σαβαχθανί you have forsaken me | 1 |
1 particles & 1 occurrences |