VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 λέγω to say | 254 |
2 ὁράω to see, perceive, attend to | 188 |
3 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 133 |
4 ἔρχομαι to come, go | 101 |
5 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 98 |
6 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 91 |
7 ποιέω to make, do | 90 |
8 ἔχω to have, hold | 80 |
9 ἀκούω to hear, listen | 66 |
10 δίδωμι to give | 62 |
11 ἰδού look, behold | 58 |
12 πορεύομαι to go | 51 |
13 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 50 |
14 ἀποκρίνομαι to answer | 46 |
15 εὑρίσκω to find | 45 |
16 ἐξέρχομαι to go or come out of | 44 |
17 καλέω to call | 43 |
18 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 32 |
19 λαλέω to talk | 31 |
20 ἄρχομαι commence, rule | 31 |
21 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 29 |
22 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 28 |
23 ἀνίστημι to raise up, to rise | 28 |
24 θέλω to will, wish | 28 |
25 ἵστημι to make to stand, to stand | 27 |
26 ἀποστέλλω to send, send away | 26 |
27 δύναμαι to be able, to have power | 26 |
28 ζητέω to seek | 26 |
29 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 23 |
30 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 23 |
31 ἀπέρχομαι to go away, go after | 22 |
32 λαμβάνω to take, receive | 22 |
33 ὑποστρέφω to turn back, return | 21 |
34 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 21 |
35 γράφω to write | 20 |
36 αἴρω to raise, take up, lift | 20 |
37 προσεύχομαι to pray | 19 |
38 ἐγείρω to waken, to raise up | 19 |
39 πίνω to drink | 18 |
40 εἰμί I exist, I am | 18 |
41 δεῖ it is necessary | 18 |
42 βάλλω to throw, cast | 18 |
43 πίπτω to fall | 18 |
44 σῴζω to save | 18 |
45 ἐγγίζω to make near, to come near | 18 |
46 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 17 |
47 ἐπερωτάω to inquire of | 17 |
48 διδάσκω to teach | 17 |
49 ἀκολουθέω to follow | 17 |
50 τίθημι to place, lay, set | 16 |
51 δέχομαι to receive | 16 |
52 ἀπολύω to set free, release | 16 |
53 βλέπω to look (at) | 16 |
54 ὤν, be, come, have | 15 |
55 εἶ are, be | 15 |
56 ἐρωτάω to ask, question | 15 |
57 ἑτοιμάζω to prepare | 14 |
58 κάθημαι to be seated | 14 |
59 θεραπεύω to serve, cure | 14 |
60 θαυμάζω to marvel, wonder | 13 |
61 εὐλογέω to speak well of, praise | 13 |
62 καταβαίνω to go down | 13 |
63 μέλλω to be about to | 13 |
64 ἄγω to lead, bring, carry | 13 |
65 ἀγαπάω to love | 13 |
66 χαίρω to rejoice, be glad | 12 |
67 μιμνήσκομαι to remind, remember | 12 |
68 αἰτέω to ask, request | 12 |
69 ἰάομαι to heal | 12 |
70 οἰκοδομέω to build a house | 12 |
71 ἐπιτιμάω to honor, to mete out due measure, to censure | 12 |
72 ἐσθίω to eat | 12 |
73 ἀποκτείνω to kill | 12 |
74 ἅπτομαι touch | 11 |
75 κλαίω to weep | 11 |
76 ἀπαγγέλλω to report, announce | 11 |
77 ἀποθνῄσκω to die | 11 |
78 δοκέω to have an opinion, to seem | 10 |
79 εὐαγγελίζω to announce good news | 10 |
80 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 10 |
81 βαπτίζω to dip, sink | 10 |
82 πέμπω to send | 10 |
83 προσέρχομαι to approach, to draw near | 10 |
84 φωνέω to call out | 10 |
85 πιστεύω to believe, entrust | 9 |
86 πληρόω to make full, to complete | 9 |
87 ἀναβαίνω to go up, ascend | 9 |
88 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 9 |
89 ζάω to live | 9 |
90 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 9 |
91 διακονέω to serve, minister | 9 |
92 παρέρχομαι to pass by, to come to | 9 |
93 ὀπτάνομαι to appear | 8 |
94 ἀνοίγω to open | 8 |
95 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 8 |
96 δέομαι to want, entreat | 8 |
97 ἰσχύω to be strong, have power | 8 |
98 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 8 |
99 φημί to declare, say | 8 |
100 ὑπάρχοντα goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast | 8 |
101 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 7 |
102 ἐπιστρέφω to turn, to return | 7 |
103 προσδοκάω to await, expect | 7 |
104 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 7 |
105 μένω to stay, abide, remain | 7 |
106 μισέω to hate | 7 |
107 ἐφίστημι to set upon, set up, to stand upon, be present | 7 |
108 κεῖμαι to be laid, lie | 7 |
109 λύω to loose, to release, to dissolve | 7 |
110 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 7 |
111 προστίθημι to put to, add | 7 |
112 καθίζω to make to sit down, to sit down | 7 |
113 καθαρίζω to cleanse | 7 |
114 στρέφω to turn, to change | 7 |
115 ἀναβλέπω to look up, recover sight | 7 |
116 παραλαμβάνω to receive from | 7 |
117 θεωρέω to look at, gaze | 7 |
118 διαλογίζομαι to consider | 6 |
119 ὑψόω to lift or raise up, to exalt, uplift | 6 |
120 μνάομαι be mindful, remember | 6 |
121 φυλάσσω to guard, watch | 6 |
122 πράσσω to do, practice | 6 |
123 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 6 |
124 συνέχω to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | 6 |
125 ἐπαίρω to lift up | 6 |
126 κωλύω to hinder | 6 |
127 παρέχω to furnish, to present | 6 |
128 κρίνω to judge, decide | 6 |
129 σπείρω to sow (seed) | 6 |
130 πάσχω to suffer, to be acted on | 6 |
131 διαμερίζω to distribute, to divide | 6 |
132 πωλέω to exchange or barter, to sell | 6 |
133 εὐφραίνω to cheer, make merry | 6 |
134 ἥκω to have come, be present | 6 |
135 γαμέω to marry | 6 |
136 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 6 |
137 τίκτω to beget, bring forth | 5 |
138 πεινάω to hunger, be hungry | 5 |
139 προσδέχομαι to receive to oneself | 5 |
140 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 5 |
141 ταπεινόω to make low, to humble | 5 |
142 δείκνυμι to show | 5 |
143 ἐπιδίδωμι to give over, give way | 5 |
144 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 5 |
145 παραγγέλλω to transmit a message, to order | 5 |
146 περιπατέω to walk | 5 |
147 καταλείπω to leave, leave behind | 5 |
148 ἐπιβάλλω to throw over, to throw oneself | 5 |
149 ἔξεστιν it is permitted, lawful | 5 |
150 προσφωνέω to call to | 5 |
151 χορτάζω to feed, fatten, fill, satisfy | 5 |
152 τύπτω to strike, smite, beat | 5 |
153 βαστάζω to take up, carry | 5 |
154 προσκαλέω to call to | 5 |
155 δικαιόω to show to be righteous, declare righteous | 5 |
156 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 5 |
157 κατακλίνω to make to lie down | 5 |
158 ὀφείλω to owe | 5 |
159 εἰσπορεύομαι to enter | 5 |
160 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 5 |
161 ὑπάγω to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | 5 |
162 ἀγοράζω to buy in the marketplace, purchase | 5 |
163 παρατίθημι to place beside, to set before | 5 |
164 ἐπιλαμβάνομαι to lay hold of | 5 |
165 μεριμνάω to be anxious, to care for | 5 |
166 δέρω to skin, to thrash | 5 |
167 ἀπάγω to lead away | 5 |
168 ἐμπαίζω to mock at | 5 |
169 γεννάω to beget, to bring forth | 4 |
170 ἀφαιρέω to take from, take away | 4 |
171 ἐπέρχομαι to come to or upon | 4 |
172 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 4 |
173 αὐξάνω to make to grow, to grow | 4 |
174 διανοίγω to open up completely | 4 |
175 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 4 |
176 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 4 |
177 ὀδυνάω to cause or suffer pain | 4 |
178 συνίημι to set together, to understand | 4 |
179 βοάω to call out | 4 |
180 διατάσσω to arrange thoroughly, to charge, appoint | 4 |
181 προσκυνέω to do reverence to | 4 |
182 ἐπιτάσσω to arrange upon, to command | 4 |
183 κράζω to scream, cry out | 4 |
184 προσφέρω to bring to, to offer | 4 |
185 εἰσφέρω to carry in | 4 |
186 φέρω to bear, carry, bring forth | 4 |
187 νηστεύω to fast | 4 |
188 κατηγορέω to make accusation | 4 |
189 ἀγαθοποιέω to do good | 4 |
190 ἐκλέγομαι to select | 4 |
191 ἀπέχω to hold back, keep off, to be away, be distant | 4 |
192 σαλεύω to agitate, shake, to cast down | 4 |
193 κατανοέω to take note of, perceive | 4 |
194 ἅπτω to fasten to, lay hold of | 4 |
195 ἀρνέομαι to deny, say no | 4 |
196 συγκαλέω to call together | 4 |
197 κλίνω to cause to bend | 4 |
198 περισσεύω to be over and above, to abound | 4 |
199 κληρονομέω to inherit | 4 |
200 κρούω to strike | 4 |
201 πείθω to persuade, to have confidence | 4 |
202 ἀναπίπτω to fall back | 4 |
203 προσέχω to hold to, turn to, attend to | 4 |
204 φυτεύω to plant | 4 |
205 ἐπιθυμέω desire, lust after | 4 |
206 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 4 |
207 θύω to offer, sacrifice | 4 |
208 ἐκλείπω to leave out, leave off, by implication to cease | 4 |
209 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 4 |
210 εὐχαριστέω to be thankful | 4 |
211 προβαίνω to go forward | 3 |
212 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 3 |
213 βασιλεύω to be king, reign | 3 |
214 σκιρτάω to leap | 3 |
215 διασκορπίζω generally to separate, to winnow, to squander | 3 |
216 καθαιρέω to take down, pull down | 3 |
217 πλουτέω to be rich | 3 |
218 συγχαίρω to rejoice with | 3 |
219 λατρεύω to serve | 3 |
220 ἀπογράφω to copy, enroll | 3 |
221 ἀνακλίνω to lay upon, lay down, to lie back | 3 |
222 αἰνέω to praise | 3 |
223 σπεύδω to hasten, urge on | 3 |
224 ἀνάγω to lead up, bring up | 3 |
225 εἰσάγω to bring in, to introduce | 3 |
226 ἀντιλέγω to speak against, to contradict, oppose | 3 |
227 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 3 |
228 ἐκπλήσσω to strike out, to strike with panic, to amaze | 3 |
229 ὑποτάσσω to place or rank under, to subject, mid. to obey | 3 |
230 τετραρχέω be tetrarch | 3 |
231 ἐκπορεύομαι to make to go forth, to go forth | 3 |
232 ὑποδείκνυμι to show secretly, to show by tracing out, to teach, make known | 3 |
233 φεύγω to flee | 3 |
234 ἐκκόπτω to cut off, cut down, cut out, to frustrate | 3 |
235 ἀναγινώσκω to know certainly, know again, read | 3 |
236 τρέφω to make to grow, to nourish, feed | 3 |
237 ἀνακράζω to cry out | 3 |
238 συλλαλέω to talk together | 3 |
239 κατέχω to hold fast, hold back | 3 |
240 ἐμβαίνω to walk on, to step into, embark | 3 |
241 παύω to make to cease, hinder | 3 |
242 προσπίπτω to fall upon, fall prostrate before | 3 |
243 ἐκτείνω to extend | 3 |
244 κατάκειμαι to lie down, recline | 3 |
245 θεάομαι to behold, look upon | 3 |
246 ὑγιαίνω to be sound, healthy | 3 |
247 σχίζω to cleave, split | 3 |
248 διαπορεύομαι to pass across, journey through | 3 |
249 παρατηρέω to watch closely, to observe scrupulously | 3 |
250 δανείζω to lend, borrow | 3 |
251 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 3 |
252 σκάπτω to dig | 3 |
253 συμπορεύομαι to journey together, to come together | 3 |
254 σπλαγχνίζομαι to be moved in the inward parts, to feel compassion | 3 |
255 χαρίζομαι to show favor, give freely | 3 |
256 ὁμοιόω to make like | 3 |
257 ἀλείφω anoint | 3 |
258 βρέχω to send rain, to rain | 3 |
259 καταφιλέω to kiss fervently | 3 |
260 συνανάκειμαι to recline with (at table) | 3 |
261 κατεσθίω to eat up | 3 |
262 βόσκω to feed | 3 |
263 καταλύω to destroy, overthrow | 3 |
264 ἀποδοκιμάζω to reject | 3 |
265 σιγάω to keep silent, to keep secret | 3 |
266 στηρίζω to make fast, establish | 3 |
267 θάπτω to bury | 3 |
268 ὦ, may, might | 3 |
269 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 3 |
270 ἐπισυνάγω to gather together | 3 |
271 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 3 |
272 ἀπαρνέομαι to deny | 3 |
273 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 3 |
274 καθίστημι to set in order, appoint | 3 |
275 θερίζω to reap | 3 |
276 περιβάλλω to throw around, put on | 3 |
277 περιζώννυμι to gird | 3 |
278 δοκιμάζω to test, by implication to approve | 3 |
279 κρύπτω to hide | 3 |
280 παραιτέομαι to beg from, to beg off | 3 |
281 δουλεύω to be a slave, to serve | 3 |
282 μοιχεύω to commit adultery | 3 |
283 ἐντρέπω to turn about, to reverence, to put to shame | 3 |
284 κτάομαι to acquire | 3 |
285 ἀναπέμπω to send up | 3 |
286 ταράσσω to stir up, to trouble | 2 |
287 ἐπιπίπτω to fall upon | 2 |
288 κατασκευάζω to prepare | 2 |
289 προέρχομαι to go forward, go on | 2 |
290 σιωπάω to be silent | 2 |
291 χρονίζω to spend or take time, delay | 2 |
292 διαμένω to remain, continue | 2 |
293 μνηστεύω to espouse, betroth | 2 |
294 ἐπισκιάζω to overshadow | 2 |
295 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 2 |
296 μεγαλύνω to make or declare great | 2 |
297 ἀγαλλιάω to exult, rejoice greatly | 2 |
298 ἐπιβλέπω to look on (with favor) | 2 |
299 περιτέμνω to cut around, circumcise | 2 |
300 διαλαλέω to discuss | 2 |
301 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 2 |
302 ῥύομαι to draw to oneself, deliver | 2 |
303 κραταιόω to strengthen | 2 |
304 ἡγεμονεύω to command | 2 |
305 σπαργανόω to wrap in swaddling clothes | 2 |
306 γνωρίζω to come to know, to make known | 2 |
307 συμβάλλω to throw together, to discuss, consider, meet with | 2 |
308 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 2 |
309 ἀναζητέω to seek carefully | 2 |
310 νομίζω to practice, consider | 2 |
311 συκοφαντέω to accuse falsely | 2 |
312 εὐδοκέω to think well of, to be well-pleased | 2 |
313 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 2 |
314 συντελέω to complete, accomplish | 2 |
315 ἐκπειράζω to test thoroughly, tempt | 2 |
316 συντρίβω to break in pieces, crush | 2 |
317 ἀτενίζω to look fixedly, gaze | 2 |
318 κλείω to shut | 2 |
319 κατέρχομαι to come down | 2 |
320 ῥίπτω to throw, cast, to throw off, toss | 2 |
321 ἐάω to let alone, leave | 2 |
322 κραυγάζω to cry out | 2 |
323 ἐπιζητέω to inquire for | 2 |
324 ἐπίκειμαι to lie on | 2 |
325 ἀποβαίνω to step off, disembark | 2 |
326 ἐπανάγω to put out (to sea), to return | 2 |
327 χαλάω to slacken | 2 |
328 κοπιάω to grow weary, toil | 2 |
329 διαρρήσσω to tear asunder | 2 |
330 συνέρχομαι to come together, to accompany | 2 |
331 ὑποχωρέω to go back, retire | 2 |
332 παραλύω to loose from the side | 2 |
333 ῥήγνυμι, ῥήσσω to break apart, to throw down | 2 |
334 ὀνομάζω to name, to give a name | 2 |
335 γελάω to laugh | 2 |
336 ἀπαιτέω to ask back | 2 |
337 καταδικάζω to pass sentence upon | 2 |
338 ἐμπίπτω to fall into | 2 |
339 προφέρω to bring forth | 2 |
340 προσρήγνυμι to break against | 2 |
341 σκύλλω to skin, to trouble | 2 |
342 θνῄσκω to die | 2 |
343 σκανδαλίζω to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense | 2 |
344 ἀμφιέννυμι to clothe | 2 |
345 θρηνέω to lament | 2 |
346 ἐκμάσσω to knead out, by anal. to wipe dry | 2 |
347 ὑπολαμβάνω to take or bear up, to receive, to assume | 2 |
348 καταπατέω to tread down | 2 |
349 φύω to bring forth, produce | 2 |
350 ἀποπνίγω to choke | 2 |
351 συμπνίγω to choke | 2 |
352 καλύπτω to cover | 2 |
353 συμπληρόω to fill up completely, to fulfill | 2 |
354 διεγείρω to arouse completely | 2 |
355 ὑπακούω to listen, attend to | 2 |
356 ὑπαντάω to go to meet, to meet | 2 |
357 διηγέομαι to relate fully | 2 |
358 ἀποδέχομαι to accept gladly, welcome | 2 |
359 προσαναλίσκω to spend besides | 2 |
360 καθεύδω to sleep | 2 |
361 κόπτω to cut (off), strike, to mourn | 2 |
362 κρατέω to be strong, rule | 2 |
363 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 2 |
364 ἐπαισχύνομαι to be ashamed (of) | 2 |
365 γεύομαι to taste, eat | 2 |
366 βαρέω to weigh down | 2 |
367 συναντάω to meet with, to befall | 2 |
368 διαστρέφω to distort, misinterpret, corrupt | 2 |
369 ἀποτάσσομαι to set apart, take leave of | 2 |
370 κολλάω to glue, unite | 2 |
371 ἀδικέω to do wrong, act wickedly | 2 |
372 πατέω to tread or tread on | 2 |
373 ἐξομολογέω to agree, confess | 2 |
374 βούλομαι to will | 2 |
375 ἀντιπαρέρχομαι to pass by opposite to | 2 |
376 ἐπιβιβάζω to place upon | 2 |
377 ἐπιμελέομαι to take care of | 2 |
378 ἐπανέρχομαι to return | 2 |
379 θορυβέω to disturb | 2 |
380 χρῄζω to need, have need of | 2 |
381 διαδίδωμι to hand over, distribute | 2 |
382 κοσμέω to order, arrange | 2 |
383 σαρόω to sweep | 2 |
384 σχολάζω to be at leisure, to devote oneself to | 2 |
385 κατοικέω to inhabit, to settle | 2 |
386 θηλάζω to suckle | 2 |
387 κατακρίνω to give judgment against | 2 |
388 ὑβρίζω to run riot, to outrage, insult | 2 |
389 ἐκζητέω to seek out, demand, inquire | 2 |
390 διαφέρω to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | 2 |
391 ἀπολογέομαι to give an account of oneself, to defend oneself | 2 |
392 καίω to kindle, burn | 2 |
393 γρηγορέω to be awake, to watch | 2 |
394 δέω to tie, bind | 2 |
395 ἀντίκειμαι to lie opposite, oppose, withstand | 2 |
396 ἡσυχάζω to be still, be silent | 2 |
397 ἀνταποδίδωμι to give back as an equivalent, recompense | 2 |
398 ὀργίζω to make angry | 2 |
399 ἐκτελέω to complete fully | 2 |
400 διαγογγύζω to murmur among themselves | 2 |
401 ἀποδημέω to be or go abroad | 2 |
402 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 2 |
403 τρέχω to run | 2 |
404 πυνθάνομαι to inquire, by implication to learn | 2 |
405 ἐπαιτέω to beg | 2 |
406 ἐκμυκτηρίζω to hold up the nose in derision of | 2 |
407 δειπνέω to eat, dine | 2 |
408 ἀστράπτω to lighten, flash forth | 2 |
409 ἐκδικέω to vindicate, to avenge | 2 |
410 ἐξουθενέω to despise, treat with contempt | 2 |
411 πραγματεύομαι to busy oneself | 2 |
412 ἐμβλέπω to look at, to consider | 2 |
413 φιλέω to love | 2 |
414 πτοέω to terrify | 2 |
415 κατισχύω to overpower | 2 |
416 ἀναιρέω to take up, take away, make an end | 2 |
417 κλάω to break | 2 |
418 συζητέω to examine together, to dispute | 2 |
419 ἀνάκειμαι to be laid up, to recline | 2 |
420 διατίθεμαι to place separately, dispose of by a will | 2 |
421 πατάσσω to beat (of the heart), to strike | 2 |
422 διΐστημι to set apart, to intervene, make an interval | 2 |
423 παιδεύω to train children, to chasten, correct | 2 |
424 ἀπιστέω to disbelieve, be faithless | 2 |
425 ὁμιλέω to consort with, to converse with | 2 |
426 ἀναφέρω to carry up, lead up | 2 |
427 ἀνατάσσομαι to arrange in order | 1 |
428 πληροφορέω to bring in full measure, to fulfill | 1 |
429 παρακολουθέω to follow closely, to investigate | 1 |
430 κατηχέω to teach by word of mouth | 1 |
431 ἱερατεύω to be a priest | 1 |
432 θυμιάω to burn incense | 1 |
433 λαγχάνω to obtain by lot | 1 |
434 εἰσακούω to listen, to obey | 1 |
435 διανεύω to wink at, nod to, beckon to | 1 |
436 περικρύπτω to conceal entirely | 1 |
437 ἐπεῖδεν to look upon | 1 |
438 χαριτόω to make graceful, endow with grace | 1 |
439 διαταράσσω to agitate greatly | 1 |
440 ἀδυνατέω to be unable | 1 |
441 ἀναφωνέω to cry out | 1 |
442 μακαρίζω to bless | 1 |
443 ἀντιλαμβάνομαι to take instead of, take hold of | 1 |
444 ἐννεύω to nod at, beckon or communicate by gesture | 1 |
445 περιοικέω to dwell around | 1 |
446 ὀμνύω to swear, take an oath | 1 |
447 προπορεύομαι to make to go before, to cause to go before | 1 |
448 ἐπιφαίνω to show forth, to appear | 1 |
449 κατευθύνω to make straight | 1 |
450 ἀγραυλέω to live in the fields | 1 |
451 περιλάμπω to shine around | 1 |
452 ἀνευρίσκω to find out | 1 |
453 συντηρέω to keep close, preserve | 1 |
454 ἐθίζω to accustom, the established custom | 1 |
455 ἀνθομολογέομαι to acknowledge fully, confess | 1 |
456 ὑπομένω to stay behind, to await, endure | 1 |
457 καθέζομαι to sit down | 1 |
458 διατηρέω to keep carefully | 1 |
459 προκόπτω to cut forward (a way), advance | 1 |
460 μεταδίδωμι to give a share of | 1 |
461 ἀρκέω to assist, suffice | 1 |
462 διασείω to shake violently, to intimidate | 1 |
463 στρατεύομαι to make war, to serve as a soldier | 1 |
464 διακαθαρίζω to cleanse thoroughly | 1 |
465 κατακαίω to burn up | 1 |
466 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 1 |
467 κατακλείω to shut up | 1 |
468 διαφυλάσσω to guard carefully | 1 |
469 ἐντέλλομαι to enjoin, to charge, command | 1 |
470 προσκόπτω to strike against, to stumble | 1 |
471 εἴωθα to be accustomed, custom | 1 |
472 ἀναπτύσσω to unroll | 1 |
473 θραύω to break in pieces | 1 |
474 χρίω to anoint | 1 |
475 πτύσσω to fold, roll up | 1 |
476 μαρτυρέω to bear witness, testify | 1 |
477 κατακρημνίζω to throw over a precipice | 1 |
478 βλάπτω to hurt | 1 |
479 φιμόω to muzzle, to put to silence | 1 |
480 ἀσθενέω to be weak, feeble | 1 |
481 δύνω to enter, to sink into | 1 |
482 πλύνω to wash | 1 |
483 συγκλείω to shut together, enclose | 1 |
484 βυθίζω to sink, to cause to sink | 1 |
485 κατανεύω to make a sign (by nodding the head) | 1 |
486 περιέχω to surround | 1 |
487 ζωγρέω to catch alive | 1 |
488 κατάγω to bring down | 1 |
489 προστάσσω to place at, give a command | 1 |
490 καθίημι to let down | 1 |
491 γογγύζω to mutter, murmur | 1 |
492 ἀπαίρω to lift off | 1 |
493 συμφωνέω to call out with, to be in harmony, generally to agree | 1 |
494 τίλλω to pluck, to pluck off | 1 |
495 ψώχω to rub | 1 |
496 κακοποιέω to do evil | 1 |
497 ἀποκαθίστημι to restore, give back | 1 |
498 περιβλέπομαι to look around | 1 |
499 διανυκτερεύω to pass the night | 1 |
500 ἐνοχλέω to crowd in, to annoy | 1 |
501 ἀφορίζω to mark off by boundaries from, set apart | 1 |
502 ὀνειδίζω to reproach | 1 |
503 πενθέω to mourn, lament | 1 |
504 ἐπηρεάζω to revile | 1 |
505 καταράομαι to curse | 1 |
506 ἀπελπίζω to despair of | 1 |
507 ἀντιμετρέω to measure in return | 1 |
508 μετρέω to measure, measure out | 1 |
509 πιέζω to press down | 1 |
510 ὑπερεκχύνω to pour out over, to overflow | 1 |
511 ὁδηγέω to lead, guide, teach | 1 |
512 καταρτίζω to complete, prepare | 1 |
513 διαβλέπω to look through, to see clearly | 1 |
514 συλλέγω to collect | 1 |
515 τρυγάω to gather in | 1 |
516 βαθύνω to deepen | 1 |
517 συμπέμπω to send with | 1 |
518 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 1 |
519 διασώζω to bring safely through (a danger), to save thoroughly | 1 |
520 ἀξιόω to deem worthy | 1 |
521 τάσσω to draw up in order, arrange | 1 |
522 ἐκκομίζω to carry out (for burial) | 1 |
523 ἀνακαθίζω to set up, to sit up | 1 |
524 αὐλέω to play on a flute | 1 |
525 ὀρχέομαι to dance | 1 |
526 κομίζω to bear, carry | 1 |
527 διαλείπω to leave off | 1 |
528 διοδεύω to travel through | 1 |
529 ἐπιπορεύομαι to travel | 1 |
530 σύν εἶμι to come together | 1 |
531 καταπίπτω to fall down | 1 |
532 ξηραίνω to dry up, waste away | 1 |
533 συμφύω to grow together (pass.) | 1 |
534 τελεσφορέω to bring fruit to perfection, to bear perfect offspring | 1 |
535 καρποφορέω to bear fruit | 1 |
536 συντυγχάνω to meet with | 1 |
537 κινδυνεύω to be in danger | 1 |
538 πλέω to sail | 1 |
539 καταπλέω to sail down | 1 |
540 βασανίζω to torture | 1 |
541 δεσμεύω to bind together, to fetter | 1 |
542 ἐλαύνω to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) | 1 |
543 συναρπάζω to seize and carry away | 1 |
544 ὁρμάω to set in motion, to hasten on | 1 |
545 ἱματίζω to clothe | 1 |
546 σωφρονέω to be of sound mind, to be temperate | 1 |
547 δαιμονίζομαι to be possessed by a demon | 1 |
548 ἀποθλίβω to press hard | 1 |
549 λανθάνω to escape notice | 1 |
550 τρέμω to tremble (esp. with fear) | 1 |
551 καταγελάω to deride | 1 |
552 ἀποτινάσσω to shake off | 1 |
553 διαπορέω to be greatly perplexed or at a loss | 1 |
554 ἀποκεφαλίζω to behead | 1 |
555 κατακλάω to break up | 1 |
556 σύνειμι to be with | 1 |
557 ζημιόω to damage, suffer loss | 1 |
558 κερδαίνω to gain | 1 |
559 ἐξαστράπτω to flash or gleam like lightning, be radiant | 1 |
560 διαγρηγορέω to keep awake, to be fully awake | 1 |
561 συνίστημι, συνιστάνω to commend, establish, stand near, consist | 1 |
562 διαχωρίζομαι to separate entirely | 1 |
563 σπαράσσω to mangle, convulse | 1 |
564 ἀποχωρέω to go away, depart | 1 |
565 ἀνέχομαι to hold up, bear with | 1 |
566 προσάγω to bring or lead to | 1 |
567 συσπαράσσω to convulse completely | 1 |
568 ἀγνοέω to be ignorant, not to know | 1 |
569 αἰσθάνομαι to perceive | 1 |
570 παρακαλύπτω to cover (by hanging something beside), to hide | 1 |
571 ἀναλίσκω to expend, consume | 1 |
572 διαγγέλλω to publish abroad, proclaim | 1 |
573 ἀνακάμπτω to turn back, to return | 1 |
574 ἐπαναπαύομαι to refresh, rest upon | 1 |
575 μεταβαίνω to pass over, withdraw, depart | 1 |
576 ἀπομάσσω to wipe off | 1 |
577 ἐγγράφω to inscribe, to enter in a register | 1 |
578 ἀποκρύπτω to hide, conceal | 1 |
579 ἐκδύω to take off, to put off | 1 |
580 περιπίπτω to fall around | 1 |
581 ὁδεύω to travel | 1 |
582 ἐπιχέω to pour upon | 1 |
583 καταδέω to bind up | 1 |
584 προσδαπανάω to spend besides | 1 |
585 μέλει to be an object of care | 1 |
586 περισπάω to draw away | 1 |
587 συναντιλαμβάνομαι to take hold with at the side, to take a share in, generally to help | 1 |
588 τυρβάζω to disturb, to trouble | 1 |
589 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 1 |
590 χράω to lend | 1 |
591 ἐρημόω to desolate | 1 |
592 φθάνω to come before (another), anticipate, arrive | 1 |
593 καθοπλίζω to arm fully | 1 |
594 νικάω to conquer, prevail | 1 |
595 σκορπίζω to scatter | 1 |
596 ἐπαθροίζω to assemble besides | 1 |
597 σκοπέω to look at, contemplate | 1 |
598 φωτίζω to shine, give light | 1 |
599 ἀριστάω to breakfast, to take a meal | 1 |
600 γέμω to be full | 1 |
601 ἔνειμι to be in, within | 1 |
602 παρίημι to pass by or over, to relax | 1 |
603 προσψαύω to touch | 1 |
604 φορτίζω to load | 1 |
605 συνευδοκέω to join in approving | 1 |
606 ἀποστοματίζω to catechize, to question | 1 |
607 ἐνέχω to hold in or upon, to ensnare, by implication to keep a grudge | 1 |
608 ἐνεδρεύω to lie in wait for, to plot | 1 |
609 θηρεύω to hunt | 1 |
610 συγκαλύπτω to cover completely | 1 |
611 ἐμβάλλω to cast into, subject to | 1 |
612 ἐπιλανθάνομαι to forget, neglect | 1 |
613 ἀριθμέω to number | 1 |
614 μερίζω to divide | 1 |
615 εὐφορέω to bear well, to be fruitful | 1 |
616 ἀναπαύω to give rest, give intermission from labor, by implication refresh | 1 |
617 θησαυρίζω to lay up, store up | 1 |
618 νήθω to spin | 1 |
619 μετεωρίζομαι to raise on high, to be in suspense | 1 |
620 διαφθείρω to destroy utterly, to spoil, corrupt | 1 |
621 παλαιόω to make or declare old | 1 |
622 ἀναλύω to unloose for departure | 1 |
623 διορύσσω to dig through (as of breaking into a house) | 1 |
624 μεθύσκω to make drunk | 1 |
625 διχοτομέω to cut in two, cut asunder | 1 |
626 ἀνάπτω to kindle | 1 |
627 ἀνατέλλω to cause to rise, to rise | 1 |
628 πνέω to blow | 1 |
629 κατασύρω to drag away | 1 |
630 ἀπαλλάσσω to remove, release | 1 |
631 μίγνυμι to mix | 1 |
632 καταργέω to render inoperative, abolish | 1 |
633 συγκύπτω to bend forwards, bow down | 1 |
634 ἀνορθόω to set upright, set straight again | 1 |
635 ἀγανακτέω to grieve much, to be indignant | 1 |
636 ἐργάζομαι to search, examine | 1 |
637 ποτίζω to give to drink | 1 |
638 ἐγκρύπτω to conceal in | 1 |
639 ζυμόω to leaven | 1 |
640 ἀγωνίζομαι to contend for a prize, struggle | 1 |
641 ἀποκλείω to shut fast or completely | 1 |
642 ἀποτελέω to bring to an end, complete | 1 |
643 ἐνδέχομαι to admit, approve, to be possible | 1 |
644 λιθοβολέω to pelt with stones, to stone | 1 |
645 ἀνασπάω to draw up | 1 |
646 ἀνταποκρίνομαι to answer again | 1 |
647 ἐπέχω to hold fast, to hold toward, to stop | 1 |
648 προσαναβαίνω to go up besides | 1 |
649 ἀντικαλέω to invite in turn | 1 |
650 ἀναγκάζω to necessitate, compel | 1 |
651 γεμίζω to fill | 1 |
652 ψηφίζω to count, calculate | 1 |
653 βουλεύω to take counsel, deliberate | 1 |
654 ἀρτύω to make ready, to season (food) | 1 |
655 μωραίνω to be foolish | 1 |
656 συνεσθίω to eat with | 1 |
657 διαιρέω to divide, to distribute | 1 |
658 δαπανάω to spend, spend freely | 1 |
659 ἐκφέρω to carry out, bring forth | 1 |
660 ἀναζάω to live again | 1 |
661 διαβάλλω to bring charges (usually with hostile intent) | 1 |
662 οἰκονομέω to be a steward, to manage | 1 |
663 αἰσχύνομαι to dishonor, make ashamed | 1 |
664 μεθίστημι to change, pervert | 1 |
665 ἐπαινέω to praise | 1 |
666 ἀντέχομαι to hold against, to hold firmly to | 1 |
667 καταφρονέω to think little of | 1 |
668 βίαζομαι to force | 1 |
669 ἐνδιδύσκω to put on, be clothed with | 1 |
670 ἑλκόω to wound, to ulcerate, pass. to suffer from sores | 1 |
671 ἀπολείχω lick | 1 |
672 ἀποφέρω to carry off, bear away | 1 |
673 βάπτω to dip | 1 |
674 καταψύχω to cool | 1 |
675 διαβαίνω to step across | 1 |
676 διαπεράω to cross over | 1 |
677 διαμαρτύρομαι to affirm solemnly | 1 |
678 λυσιτελέω to be advantageous, profitable | 1 |
679 περίκειμαι to lie around | 1 |
680 ἐκριζόω to uproot | 1 |
681 ἀροτριάω to plow | 1 |
682 ποιμαίνω to act as a shepherd | 1 |
683 ἀπαντάω to meet | 1 |
684 ἐπιδείκνυμι to show, to prove | 1 |
685 λάμπω to shine | 1 |
686 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 1 |
687 ζωογονέω to preserve alive | 1 |
688 περιποιέω to preserve, get possession of | 1 |
689 ἀλήθω to grind | 1 |
690 ἐκκακέω faint, be weary | 1 |
691 ὑπωπιάζω to strike under the eye | 1 |
692 μακροθυμέω to persevere, to be patient | 1 |
693 ἱλάσκομαι to be propitious, make propitiation for | 1 |
694 κλέπτω to steal | 1 |
695 τιμάω to fix the value, to price | 1 |
696 φονεύω to kill, murder | 1 |
697 ψευδομαρτυρέω to bear false witness, give false testimony | 1 |
698 δεῦρο until now, come here! | 1 |
699 λείπω to leave, leave behind | 1 |
700 ἐμπτύω to spit upon | 1 |
701 μαστιγόω to scourge | 1 |
702 προάγω to lead forth, to go before | 1 |
703 κελεύω to command | 1 |
704 προτρέχω to run forward, run in advance | 1 |
705 ἀναφαίνω to bring to light, make to appear | 1 |
706 διαπραγματεύομαι to examine thoroughly, to gain by trading | 1 |
707 προσεργάζομαι to work besides, to gain besides | 1 |
708 ἀπόκειμαι to be laid away, be laid up in store | 1 |
709 κατασφάζω to kill off | 1 |
710 ἐπιρρίπτω to cast upon | 1 |
711 ὑποστρωννύω to spread under | 1 |
712 περικυκλόω to encircle | 1 |
713 ἐδαφίζω to raze | 1 |
714 ἐκκρεμάννυμι to hang from, hang upon (the lips of a speaker), to listen closely | 1 |
715 συλλογίζομαι to reckon, to compute, to reason | 1 |
716 καταλιθάζω to cast stones at | 1 |
717 ἐκδίδωμι to give up, give out, let out for hire | 1 |
718 ἀτιμάζω to dishonor | 1 |
719 τραυματίζω to wound | 1 |
720 λικμάω to winnow, to scatter | 1 |
721 συνθλάω to crush together | 1 |
722 ὑποκρίνομαι to answer, reply, to answer on a stage, to pretend | 1 |
723 ἐξανίστημι to raise up, to rise | 1 |
724 καταξιόω to deem worthy | 1 |
725 τυγχάνω to hit, hit upon, meet, happen | 1 |
726 μηνύω to make known, report | 1 |
727 τολμάω to have courage, to be bold | 1 |
728 πλανάω to cause to wander, to wander | 1 |
729 προμελετάω to premeditate | 1 |
730 ἀνθίστημι to set against, withstand | 1 |
731 ἀντεῖπον to speak against | 1 |
732 θανατόω to put to death | 1 |
733 κυκλόω to encircle | 1 |
734 ἐκχωρέω to depart, withdraw | 1 |
735 αἰχμαλωτίζω to take or lead captive | 1 |
736 ἀποψύχω to leave off breathing, faint | 1 |
737 προβάλλω to throw before | 1 |
738 ἀγρυπνέω to be sleepless, wakeful | 1 |
739 ἐκφεύγω to flee away | 1 |
740 αὐλίζομαι to lodge in the open, to lodge | 1 |
741 ὀρθρίζω to rise early | 1 |
742 συντίθημι to place together, observe, agree | 1 |
743 στρωννύω to spread | 1 |
744 ὁρίζω to mark off by boundaries, to determine | 1 |
745 ἐξουσιάζω to exercise authority over | 1 |
746 κυριεύω to be lord of, rule | 1 |
747 ἡγέομαι to lead, suppose | 1 |
748 ἐξαιτέω to ask for oneself (mid.), demand | 1 |
749 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
750 ἀποσπάω to draw off, draw away | 1 |
751 παραφέρω to bring to, to carry away | 1 |
752 ἐνισχύω to strengthen | 1 |
753 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 1 |
754 συγκαθίζω to make to sit together, to sit together | 1 |
755 διϊσχυρίζομαι to lean upon, affirm confidently | 1 |
756 ὑπομιμνῄσκω to cause (one) to remember, to remind | 1 |
757 παίω to strike, to sting | 1 |
758 περικαλύπτω to cover around | 1 |
759 ἀνασείω to move to and fro, stir up | 1 |
760 ἐπισχύω to grow stronger | 1 |
761 προϋπάρχω to exist beforehand | 1 |
762 ἀνακρίνω to examine, investigate | 1 |
763 ἀποστρέφω to turn away, turn back | 1 |
764 ἐπιφωνέω to call out | 1 |
765 ἐπικρίνω to decree, give sentence | 1 |
766 κρεμάννυμι to hang | 1 |
767 ἐκπνέω to breathe out, expire | 1 |
768 συμπαραγίνομαι to be present together | 1 |
769 συνακολουθέω to follow along with | 1 |
770 συγκατατίθημι to deposit together, to agree with | 1 |
771 ἐντυλίσσω to wrap up | 1 |
772 ἐπιφώσκω to let shine, to dawn | 1 |
773 κατακολουθέω to follow after | 1 |
774 ἀποκυλίω to roll away | 1 |
775 ἀπορέω to be at a loss, be perplexed | 1 |
776 παρακύπτω to stoop sideways, to stoop to look | 1 |
777 συμβαίνω to come together, (of events) to come to pass | 1 |
778 ἀντιβάλλω to throw in turn, exchange | 1 |
779 παροικέω to dwell near, reside as a foreigner | 1 |
780 λυτρόω to release by paying a ransom, to redeem | 1 |
781 διερμηνεύω to explain thoroughly, by implication to translate | 1 |
782 προσποιέω to attach to, take to oneself, to pretend | 1 |
783 παραβιάζομαι to force against (nature) | 1 |
784 συναθροίζω to gather together | 1 |
785 ἐξηγέομαι to show the way | 1 |
786 ψηλαφάω to feel or grope about | 1 |
787 ἄρχω to rule, to begin | 1 |
788 ἐξάγω to lead out | 1 |
789 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 265 |
790 ἐστί are, belong, call, come, consist | 106 |
791 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 49 |
792 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 23 |
793 φάγω eat | 22 |
794 ἐκβάλλω to cast out | 20 |
795 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 19 |
796 πίμπλημι †πλήθω plḗthō, play´-tho; a prolonged form of a primary πλέω pléō pleh´-o (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi); to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time):—accomplish, full (…come), furnish. | 14 |
797 μετανοέω μετανοέω metanoéō, met-an-o-eh´-o; from G3326 and G3539; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):—repent. | 10 |
798 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 8 |
799 εἴην †εἴην eíēn, i´-ane; optative (i.e. English subjunctive) present of G1510 (including the other person); might (could, would, or should) be:—mean, + perish, should be, was, were. | 7 |
800 ἀπολαμβάνω ἀπολαμβάνω apolambánō, ap-ol-am-ban´-o; from G575 and G2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:—receive, take. | 5 |
801 ἐκχέω to pour out, to bestow | 4 |
802 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 4 |
803 ἐπισκέπτομαι to inspect, to go to see | 3 |
804 ἀποδεκατόω to pay a tenth of | 3 |
805 γαμίσκω to give in marriage | 3 |
806 ἐμπίπλημι to fill up, by implication to satisfy | 2 |
807 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 2 |
808 ὑποδέχομαι ὑποδέχομαι hupŏdĕchŏmai, hoop-od-ekh´-om-ahee; from G5259 and G1209; to admit under one´s roof, i.e. entertain hospitably:—receive. | 2 |
809 ἀνακύπτω to roll away or back | 2 |
810 ἐπιχειρέω ἐπιχειρέω epicheiréō, ep-ee-khi-reh´-o; from G1909 and G5495; to put the hand upon, i.e. undertake:—go about, take in hand (upon). | 1 |
811 χρηματίζω χρηματίζω chrēmatízō, khray-mat-id´-zo; from G5536; to utter an oracle (compare the original sense of G5530), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:—be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. | 1 |
812 ἀφυπνόω to fall asleep | 1 |
813 ὠφελέω to help, benefit, do good | 1 |
814 ἀναδείκνυμι ἀναδείκνυμι anadeíknymi, an-ad-ike´-noo-mee; from G303 and G1166; to exhibit, i.e. (by implication) to indicate, appoint:—appoint, shew. | 1 |
815 παρακαθίζω to sit down beside | 1 |
816 ἔστω ἔστω éstō, es´-to; second person singular present imperative of G1510; be thou; also ἔστωσαν éstōsan es´-to-san, third person of the same; let them be:—be. | 1 |
817 πάρειμι to sit constantly beside | 1 |
818 καταισχύνω to curse vehemently | 1 |
819 κατασκηνόω κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest. | 1 |
820 ἴσθι ἴσθι ísthi, is´-thee; second person imperative present of G1510; be thou:—+ agree, be, X give thyself wholly to. | 1 |
821 σινιάζω to sift | 1 |
821 verbs & 4806 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 53 |
2 ἐνώπιον in sight of, before | 22 |
3 οὕτως in this way, thus | 22 |
4 οὐδέ and not, neither | 22 |
5 καθώς according as, just as | 18 |
6 ὧδε so, to here, here | 18 |
7 ἔτι still, yet | 16 |
8 πῶς how? | 16 |
9 ἐκεῖ there, to there | 16 |
10 τότε then, at that time | 16 |
11 πλήν yet, except | 15 |
12 νῦν now, the present | 14 |
13 ὅτε when | 14 |
14 ἔξω outside, without | 11 |
15 σήμερον today | 11 |
16 ὁμοίως likewise, in like manner | 11 |
17 πρῶτον before, at the beginning | 11 |
18 παραχρῆμα instantly | 10 |
19 ἤδη already | 10 |
20 ὅπως as, how, that | 7 |
21 μήποτε never, lest ever | 7 |
22 εὐθέως at once, directly | 7 |
23 ὀπίσω back, behind, after | 7 |
24 οὗ where (adv. of place) | 5 |
25 ἕνεκεν on account of, because of | 5 |
26 ἐπάνω above, more than | 5 |
27 μᾶλλον more | 5 |
28 καλῶς well | 5 |
29 ὅπου where | 5 |
30 ἐναντίον before, in the presence of | 4 |
31 πόθεν from where | 4 |
32 αὔριον tomorrow | 4 |
33 μακρόθεν from afar, afar | 4 |
34 καθεξῆς successively | 3 |
35 πάλιν back (of place), again (of time), further | 3 |
36 ὀρθῶς rightly | 3 |
37 ἐκεῖθεν from there | 3 |
38 ἀληθῶς truly | 3 |
39 πλησίον near, neighboring | 3 |
40 ἔσωθεν from within | 3 |
41 πόρρω far off | 3 |
42 οὐκέτι no longer, no more | 3 |
43 ἐγγύς near (in place or time) | 3 |
44 καθότι according as, because | 2 |
45 ἐξαίφνης suddenly | 2 |
46 πρίν before | 2 |
47 ἐντεῦθεν from here, on each side, thereupon | 2 |
48 κακῶς badly | 2 |
49 μακράν a long way, far | 2 |
50 ἑξῆς next | 2 |
51 ὄπισθεν behind, after | 2 |
52 ἔξωθεν from without | 2 |
53 μεταξύ between, after | 2 |
54 ταχέως quickly, hastily | 2 |
55 οὐδέποτε never | 2 |
56 πάντοτε at all times | 2 |
57 ἑπτάκις seven times | 2 |
58 τρίς three times | 2 |
59 πικρῶς bitterly | 2 |
60 ὄντως really, truly | 2 |
61 ἀκριβῶς with exactness | 1 |
62 ἄνωθεν from above | 1 |
63 ἔναντι before, in the presence of | 1 |
64 ἀφόβως without fear | 1 |
65 κάτω down, below | 1 |
66 πάντως altogether, by all means | 1 |
67 χωρίς separately, separate from | 1 |
68 σπουδαίως with haste, diligently | 1 |
69 χάριν in favor of, for the pleasure of | 1 |
70 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 1 |
71 ὑποκάτω below, under | 1 |
72 πέραν on the other side | 1 |
73 ἀντιπέραν on the opposite side | 1 |
74 μηκέτι no longer, not anymore | 1 |
75 μόνον merely | 1 |
76 πανταχοῦ everywhere | 1 |
77 αὐτοῦ there, here | 1 |
78 μόγις hardly | 1 |
79 μόλις with difficulty | 1 |
80 πάλαι long ago, of old | 1 |
81 ὅθεν from where, for which reason | 1 |
82 δεινῶς terribly, vehemently | 1 |
83 κἀκεῖθεν and from there | 1 |
84 ποσάκις how often? | 1 |
85 ἐπιμελῶς carefully | 1 |
86 ἀσώτως wastefully | 1 |
87 ταχύ quickly | 1 |
88 ἔπειτα thereafter | 1 |
89 φρονίμως sensibly | 1 |
90 μέχρι as far as, until | 1 |
91 λαμπρῶς splendidly | 1 |
92 πόρρωθεν from afar | 1 |
93 ἐντός within, among | 1 |
94 δίς twice | 1 |
95 σφόδρα very much | 1 |
96 δυσκόλως with difficulty | 1 |
97 εὖ well | 1 |
98 κατέναντι over against, opposite | 1 |
99 πώποτε ever yet | 1 |
100 πάντοθεν from all sides | 1 |
101 ἴσως perhaps | 1 |
102 ὕστερον afterwards, later | 1 |
103 ἐκτενέστερον more intently | 1 |
104 λίαν very, exceedingly | 1 |
105 εὐτόνως in a well-strung manner, vigorously | 1 |
106 παμπληθεί with the whole multitude | 1 |
107 δικαίως righteously, justly | 1 |
108 οὔπω not yet | 1 |
109 πορρωτέρω farther | 1 |
110 ὡσεί as if, as it were, like | 10 |
111 ὡσαύτως in like manner | 3 |
112 ἐνθάδε prop. within, (of place) here, to here | 2 |
113 ὥσπερ just as, even as | 2 |
114 ἱνατί ἱνατί hinatí, hin-at-ee´; from G2443 and G5101; for what reason ?, i.e. why?:—wherefore, why. | 1 |
114 adverbs & 531 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 124 |
2 κύριος, ου, ὁ lord, master | 107 |
3 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 97 |
4 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 90 |
5 ἡμέρα, ας, ἡ day | 84 |
6 υἱός, οῦ, ὁ a son | 78 |
7 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 56 |
8 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 46 |
9 γυνή, αικός, ἡ a woman | 42 |
10 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 42 |
11 πόλις, εως, ἡ a city | 39 |
12 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 38 |
13 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 38 |
14 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 37 |
15 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 34 |
16 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 33 |
17 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 32 |
18 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 31 |
19 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 29 |
20 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 27 |
21 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 27 |
22 Φαρισαῖος, ου, ὁ a Pharisee, member of a Jewish religious sect | 27 |
23 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 26 |
24 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 26 |
25 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 26 |
26 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 25 |
27 καρδία, ας, ἡ heart | 25 |
28 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 25 |
29 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 24 |
30 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 23 |
31 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 22 |
32 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 20 |
33 πούς, ποδός, ὁ a foot | 20 |
34 σάββατον, ου, τό the Sabbath, the seventh day (of the week) | 20 |
35 τόπος, ου, ὁ a place | 19 |
36 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 19 |
37 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 18 |
38 παραβολή, ῆς, ἡ to expose oneself to danger | 18 |
39 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 17 |
40 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 17 |
41 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 17 |
42 Σίμων, ωνος, ὁ Simon, the name of several Israelites | 17 |
43 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 16 |
44 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 16 |
45 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 15 |
46 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 15 |
47 γενεά, ᾶς, ἡ race, family, generation | 15 |
48 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 15 |
49 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 15 |
50 ἔτος, ους, τό a year | 15 |
51 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 15 |
52 συναγωγή, ῆς, ἡ a bringing together, an assembling, a synagogue | 15 |
53 Ἡρῴδης, ου, ὁ perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews | 14 |
54 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 14 |
55 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 14 |
56 ἱερόν, οῦ, τό temple | 14 |
57 πρόσωπον, ου, τό the face | 14 |
58 λίθος, ου, ὁ a stone | 14 |
59 γραμματεύς, έως, ὁ a writer, scribe | 14 |
60 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 13 |
61 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 13 |
62 Δαυίδ, ὁ David | 13 |
63 παιδίον, ου, τό a young child | 13 |
64 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 13 |
65 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 13 |
66 ὄρος, ους, τό a mountain | 13 |
67 σῶμα, ατος, τό a body | 13 |
68 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 12 |
69 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 12 |
70 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 12 |
71 Πιλᾶτος, ου, ὁ Pilate, a Roman procurator of Judea | 12 |
72 κώμη, ης, ἡ a village | 12 |
73 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 11 |
74 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 11 |
75 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 11 |
76 σημεῖον, ου, τό a sign | 11 |
77 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 11 |
78 Ζαχαρίας, ου, ὁ Zacharias, the father of John the Baptist, Zechariah, the son of Barachiah | 10 |
79 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 10 |
80 τελώνης, ου, ὁ tax collector | 10 |
81 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 10 |
82 ἀγρός, οῦ, ὁ a field, the country | 10 |
83 Ἐλισάβετ, ἡ Elizabeth, an Israelitess | 9 |
84 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 9 |
85 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 9 |
86 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ a child, boy, youth | 9 |
87 στόμα, ατος, τό the mouth | 9 |
88 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 9 |
89 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 9 |
90 χήρα, ας, ἡ a widow | 9 |
91 πλοῖον, ου, τό a boat | 9 |
92 μνημεῖον, ου, τό a memorial, a monument | 9 |
93 μνᾶ, ᾶς, ἡ a mina (Greek monetary unit) | 9 |
94 πλῆθος, ους, τό a great number | 8 |
95 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 8 |
96 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 8 |
97 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 8 |
98 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 8 |
99 φῶς, φωτός, τό light | 8 |
100 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 8 |
101 χρεία, ας, ἡ need, business | 8 |
102 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 8 |
103 αἷμα, ατος, τό blood | 8 |
104 κοιλία, ας, ἡ belly | 7 |
105 Ἠλίας, ου, ὁ Elijah, an Israelite prophet | 7 |
106 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 7 |
107 οὖς, ὠτός, τό the ear | 7 |
108 χρόνος, ου, ὁ time | 7 |
109 θάνατος, ου, ὁ death | 7 |
110 Καῖσαρ, αρος, ὁ Caesar, a Roman emperor | 7 |
111 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 7 |
112 δένδρον, ου, τό a tree | 7 |
113 πῦρ, πυρός, τό fire | 7 |
114 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom | 7 |
115 ἐπιστάτης, ου, ὁ superintendence, attention | 7 |
116 ἰχθύς, ύος, ὁ a fish | 7 |
117 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 7 |
118 ἀμπελών, ῶνος, ὁ a vineyard | 7 |
119 οἶνος, ου, ὁ wine | 6 |
120 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 6 |
121 γονεύς, έως, ὁ a parent | 6 |
122 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 6 |
123 διαλογισμός, οῦ, ὁ a reasoning | 6 |
124 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 6 |
125 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 6 |
126 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 6 |
127 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 6 |
128 λύχνος, ου, ὁ a (portable) lamp | 6 |
129 κριτής, ου, ὁ a judge | 6 |
130 ἱερεύς, έως, ὁ a priest | 5 |
131 μήν, μηνός, ὁ a month | 5 |
132 Ναζαρέτ, ἡ Nazareth, a city in Galilee | 5 |
133 ἀσπασμός, οῦ, ὁ a greeting, salutation | 5 |
134 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 5 |
135 βρέφος, ους, τό an unborn or a newborn child | 5 |
136 ἄφεσις, εως, ἡ dismissal, release, pardon | 5 |
137 μετάνοια, ας, ἡ change of mind, repentance | 5 |
138 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ hunger, famine | 5 |
139 νόσος, ου, ἡ disease, sickness | 5 |
140 λίμνη, ης, ἡ a lake | 5 |
141 βίος, ου, ὁ life, living | 5 |
142 νεφέλη, ης, ἡ a cloud | 5 |
143 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 5 |
144 ζωή, ῆς, ἡ life | 5 |
145 θέλημα, ατος, τό will | 5 |
146 ποτήριον, ου, τό a wine cup | 5 |
147 Γαλιλαῖος, αία, αῖον Galilean | 5 |
148 δεῖπνον, ου, τό dinner, supper | 5 |
149 γεωργός, οῦ, ὁ a husbandman, vinedresser | 5 |
150 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 5 |
151 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 4 |
152 ναός, οῦ, ὁ a temple | 4 |
153 τέλος, ους, τό an end, a toll | 4 |
154 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 4 |
155 σκότος, ους, τό darkness | 4 |
156 φάτνη, ης, ἡ a manger | 4 |
157 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd | 4 |
158 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 4 |
159 ἑορτή, ῆς, ἡ a feast, a festival | 4 |
160 βάπτισμα, ατος, τό (the result of) a dipping or sinking | 4 |
161 ὑπόδημα, ατος, τό a sole bound under (the foot), a sandal | 4 |
162 σῖτος, ου, ὁ grain | 4 |
163 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 4 |
164 Καπερναούμ, ἡ Capernaum | 4 |
165 ἰατρός, οῦ, ὁ a physician | 4 |
166 δίκτυον, ου, τό a net | 4 |
167 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 4 |
168 ἀσκός, οῦ, ὁ a leather bottle, wineskin | 4 |
169 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 4 |
170 θησαυρός, οῦ, ὁ treasure | 4 |
171 ἄνεμος, ου, ὁ wind | 4 |
172 μύρον, ου, τό ointment | 4 |
173 θρίξ, τριχός, ἡ hair | 4 |
174 δηνάριον, ου, τό denarius (a Roman coin) | 4 |
175 πετεινόν, οῦ, τό winged | 4 |
176 χοῖρος, ου, ὁ a swine | 4 |
177 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 4 |
178 πήρα, ας, ἡ a leather pouch | 4 |
179 ἐργάτης, ου, ὁ a workman | 4 |
180 βαλάντιον, ου, τό a purse | 4 |
181 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 4 |
182 λῃστής, οῦ, ὁ a robber | 4 |
183 Μάρθα, ας, ἡ Martha, a Christian woman | 4 |
184 θύρα, ας, ἡ a door | 4 |
185 Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ Jonah, an Israelite prophet | 4 |
186 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 4 |
187 οἰκοδεσπότης, ου, ὁ the master of a house | 4 |
188 οἰκονόμος, ου, ὁ the manager of a household | 4 |
189 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 4 |
190 Λάζαρος, ου, ὁ Lazarus, the name of two Israelites | 4 |
191 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 4 |
192 ἐλαία, ας, ἡ an olive (the tree or the fruit) | 4 |
193 πῶλος, ου, ὁ a foal | 4 |
194 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 3 |
195 στεῖρος, α, ον barren | 3 |
196 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 3 |
197 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 3 |
198 Ἰούδα, ὁ Judah | 3 |
199 οἰκουμένη, ης, ἡ the inhabited earth | 3 |
200 Συμεών, ὁ Symeon, Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Isr | 3 |
201 ἡλικία, ας, ἡ maturity, age | 3 |
202 χιτών, ῶνος, ὁ a tunic | 3 |
203 ἀποθήκη, ης, ἡ a place for putting away, a storehouse | 3 |
204 Σαλά, ὁ Shelah, an ancestor of Christ, also Salmon, an ancestor of Christ | 3 |
205 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 3 |
206 Νῶε, ὁ Noah, a patriarch | 3 |
207 βιβλίον, ου, τό a paper, book | 3 |
208 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 3 |
209 πενθερά, ᾶς, ἡ a mother-in-law | 3 |
210 ἥλιος, ου, ὁ the sun | 3 |
211 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 3 |
212 δῶμα, ατος, τό a house, a housetop | 3 |
213 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 3 |
214 Σιδών, ῶνος, ἡ Sidon, a maritime city of Phoenicia | 3 |
215 Τύρος, ου, ἡ Tyre, a city of Phoenicia | 3 |
216 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 3 |
217 κόλπος, ου, ὁ the bosom | 3 |
218 δοκός, οῦ, ἡ a beam of timber | 3 |
219 κάρφος, ους, τό a small dry stalk | 3 |
220 ὑποκριτής, οῦ, ὁ one who answers, an actor, a hypocrite | 3 |
221 πέτρα, ας, ἡ a (large mass of) rock | 3 |
222 ἑκατοντάρχης, ου, ὁ a centurion, a captain of one hundred men | 3 |
223 βαπτιστής, οῦ, ὁ a baptizer | 3 |
224 ἀγορά, ᾶς, ἡ an assembly, place of assembly | 3 |
225 ἔλαιον, ου, τό olive oil | 3 |
226 μέριμνα, ης, ἡ care, anxiety | 3 |
227 μνῆμα, ατος, τό a memorial, a sepulcher | 3 |
228 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 3 |
229 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 3 |
230 Σαμαρείτης, ου, ὁ a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria | 3 |
231 θερισμός, οῦ, ὁ harvest | 3 |
232 πλατεῖα, ας, ἡ a wide road, street | 3 |
233 ἀστραπή, ῆς, ἡ lightning, brightness | 3 |
234 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 3 |
235 κόπος, ου, ὁ laborious toil | 3 |
236 Βεελζεβούλ, ὁ Beelzebul, a name of Satan | 3 |
237 δάκτυλος, ου, ὁ a finger | 3 |
238 νότος, ου, ὁ the south wind, the southern quarter | 3 |
239 Σολομών, ῶνος, ὁ Solomon, a son of David and king of Isr | 3 |
240 συκῆ, ῆς, ἡ a fig tree | 3 |
241 βοῦς, βοός, ὁ an ox, a cow | 3 |
242 πρωτοκλισία, ας, ἡ the chief place (at the table) | 3 |
243 γείτων, ονος, ὁ, ἡ a neighbor | 3 |
244 ἀνάγκη, ης, ἡ necessity | 3 |
245 δραχμή, ῆς, ἡ as much as one can hold in the hand, a drachma (a Greek coin made of silver) | 3 |
246 οἰκονομία, ας, ἡ stewardship, administration | 3 |
247 γράμμα, ατος, τό that which is drawn or written, a letter | 3 |
248 μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ riches | 3 |
249 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 3 |
250 Λώτ, ὁ Lot, a patriarch | 3 |
251 ἐκδίκησις, εως, ἡ vengeance, vindication | 3 |
252 Ζακχαῖος, ου, ὁ Zaccheus, a tax collector | 3 |
253 Βηθανία, ας, ἡ "house of affliction" or "house of dates", Bethany, the name of two cities in Palestine | 3 |
254 κρίμα, ατος, τό a judgment | 3 |
255 ἀλέκτωρ, ορος, ὁ a rooster | 3 |
256 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 2 |
257 ἐφημερία, ας, ἡ a class (of priests detailed for service in the temple) | 2 |
258 θυμίαμα, ατος, τό incense | 2 |
259 θυσιαστήριον, ου, τό an altar | 2 |
260 ἀγαλλίασις, εως, ἡ exultation, exuberant joy | 2 |
261 Γαβριήλ, ὁ Gabriel, an angel | 2 |
262 ὀπτασία, ας, ἡ an appearing | 2 |
263 παρθένος, ου, ὁ, ἡ a maiden, a virgin | 2 |
264 γαστήρ, γαστρός, ἡ the belly | 2 |
265 δούλη, ης, ἡ female slave, bondmaid | 2 |
266 σωτήρ, ῆρος, ὁ a savior, deliverer | 2 |
267 διάνοια, ας, ἡ the mind, disposition, thought | 2 |
268 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 2 |
269 γλῶσσα, ης, ἡ the tongue, a language | 2 |
270 λύτρωσις, εως, ἡ a ransoming, a redemption | 2 |
271 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 2 |
272 γνῶσις, εως, ἡ a knowing, knowledge | 2 |
273 ἀνατολή, ῆς, ἡ a rising | 2 |
274 ὕψος, ους, τό height | 2 |
275 Βηθλεέμ, ἡ "house of bread", Bethlehem, a city near Jer | 2 |
276 κατάλυμα, ατος, τό a lodging place | 2 |
277 εὐδοκία, ας, ἡ good pleasure | 2 |
278 καθαρισμός, οῦ, ὁ a cleansing | 2 |
279 ζεῦγος, ους, τό a pair, a yoke | 2 |
280 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 2 |
281 περιστερά, άς, ἡ a dove | 2 |
282 φυλή, ῆς, ἡ a clan or tribe | 2 |
283 ἀπόκρισις, εως, ἡ an answering | 2 |
284 Φίλιππος, ου, ὁ "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians | 2 |
285 Ἰορδάνης, ου, ὁ the Jordan, the largest river of Pal | 2 |
286 βίβλος, ου, ἡ (the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book | 2 |
287 Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaiah, an Israelite prophet | 2 |
288 βουνός, οῦ, ὁ a hill | 2 |
289 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 2 |
290 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 2 |
291 γέννημα, ατος, τό offspring | 2 |
292 ῥίζα, ης, ἡ a root | 2 |
293 βρῶμα, ατος, τό food | 2 |
294 τετράρχης, ου, ὁ tetrarch | 2 |
295 εἶδος, ους, τό appearance, fashion, shape, sight | 2 |
296 Λευΐ, ὁ Levi, the name of several Israelites | 2 |
297 Ματθάτ, ὁ Mathat | 2 |
298 Μελχί, ὁ Melchi, the name of two Israelites | 2 |
299 Ματταθίας, ου, ὁ Mattathias, an Israelite name | 2 |
300 Καϊνάν, ὁ Cainan, two ancestors of Christ | 2 |
301 Ναζαρηνός, ή, όν a Nazarene, an inhabitant of Nazareth | 2 |
302 θάμβος, ους, τό amazement | 2 |
303 ἦχος, ου, ὁ a noise, sound | 2 |
304 πυρετός, οῦ, ὁ a fever | 2 |
305 ἄγρα, ας, ἡ hunting, a catch | 2 |
306 γόνυ, ατος, τό the knee | 2 |
307 λέπρα, ας, ἡ leprosy | 2 |
308 κλινίδιον, ου, τό a small couch | 2 |
309 Λευΐς, ὁ Levi | 2 |
310 δοχή, ῆς, ἡ a reception, a banquet | 2 |
311 νυμφίος, ου, ὁ a bridegroom | 2 |
312 ἐπίβλημα, ατος, τό that which is put on, a patch | 2 |
313 ζηλωτής, οῦ, ὁ zealous | 2 |
314 Ἰσκαριώτης, ου, ὁ Iscariot, surname of Judas and his father | 2 |
315 μέτρον, ου, τό a measure | 2 |
316 βάτος, ου, ὁ, ἡ a bramble bush | 2 |
317 ποταμός, οῦ, ὁ a river | 2 |
318 στρατιώτης, ου, ὁ a soldier | 2 |
319 ἱματισμός, οῦ, ὁ clothing | 2 |
320 βουλή, ῆς, ἡ counsel | 2 |
321 δάκρυον, ου, τό a teardrop | 2 |
322 χρεωφειλέτης, ου, ὁ a debtor | 2 |
323 φίλημα, ατος, τό a kiss | 2 |
324 Μαγδαληνή, ῆς, ἡ Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | 2 |
325 σπόρος, ου, ὁ a sowing, seed (sown) | 2 |
326 ὑπομονή, ῆς, ἡ a remaining behind, a patient enduring | 2 |
327 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 2 |
328 λυχνία, ας, ἡ a lampstand | 2 |
329 Γεργεσηνός, ή, όν Gerasene, of Gerasa, a city East of the Jordan | 2 |
330 Γαδαρηνός, ή, όν of Gadara, Gadarene | 2 |
331 δεσμός, οῦ, ὁ a band, bond | 2 |
332 ἀγέλη, ης, ἡ a herd | 2 |
333 ῥύσις, εως, ἡ a flowing | 2 |
334 ἀρχισυνάγωγος, ου, ὁ ruler of a synagogue | 2 |
335 κονιορτός, ου, ὁ dust | 2 |
336 Βηθσαϊδά, ἡ "house of fish", Bethsaida, the name of two cities on the shore of the Sea of Galilee | 2 |
337 θεραπεία, ας, ἡ attention, medical service | 2 |
338 σκηνή, ῆς, ἡ a tent | 2 |
339 ἀλώπηξ, εκος, ἡ a fox | 2 |
340 Σόδομα, ων, τά Sodom, an unidentified city in the Jordan Valley | 2 |
341 ᾍδης, ου, ὁ Hades, the abode of departed spirits | 2 |
342 ὄφις, εως, ὁ a snake | 2 |
343 σκορπίος, ου, ὁ a scorpion | 2 |
344 πληγή, ῆς, ἡ a blow, wound | 2 |
345 αὐλή, ῆς, ἡ a courtyard, a court | 2 |
346 μαστός, οῦ, ὁ the breast | 2 |
347 Νινευίτης, ου, ὁ a Ninevite, an inhabitant of Ninevah | 2 |
348 μόδιος, ου, ὁ modius, a dry measure of one peck | 2 |
349 ἄριστον, ου, τό breakfast, dinner | 2 |
350 ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ mercy, pity, alms | 2 |
351 πρωτοκαθεδρία, ας, ἡ the chief seat | 2 |
352 φορτίον, ου, τό a burden | 2 |
353 ἔργον, ου, τό work | 2 |
354 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 2 |
355 ζύμη, ης, ἡ leaven | 2 |
356 ταμεῖον, ου, τό an inner chamber | 2 |
357 στρουθίον, ου, τό a sparrow | 2 |
358 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 2 |
359 κλέπτης, ου, ὁ a thief | 2 |
360 γάμος, ου, ὁ a wedding | 2 |
361 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 2 |
362 νύμφη, ης, ἡ a bride, a young woman | 2 |
363 δυσμή, ῆς, ἡ a setting (as of the sun), by implication (the) western (region) | 2 |
364 πράκτωρ, ορος, ὁ one who does or accomplishes | 2 |
365 ἀντίδικος, ου, ὁ an opponent, adversary | 2 |
366 λεπτόν, οῦ, τό peeled, fine, thin, small, light | 2 |
367 πύργος, ου, ὁ a tower | 2 |
368 κόκκος, ου, ὁ a grain | 2 |
369 σίναπι, εως, ἡ mustard (a plant) | 2 |
370 τρόπος, ου, ὁ a way, manner, fashion | 2 |
371 πόλεμος, ου, ὁ war | 2 |
372 πρεσβεία, ας, ἡ age, seniority | 2 |
373 ἅλας, ατος, τό salt | 2 |
374 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 2 |
375 οὐσία, ας, ἡ substance, property | 2 |
376 πολίτης, ου, ὁ a citizen | 2 |
377 τράχηλος, ου, ὁ the neck | 2 |
378 στολή, ῆς, ἡ equipment, apparel | 2 |
379 βάσανος, ου, ἡ a touchstone (a dark stone used in testing metals), examination by torture, torture | 2 |
380 στῆθος, ους, τό the breast | 2 |
381 τρύπημα, ατος, τό eye | 2 |
382 ἡγεμών, όνος, ὁ a leader, governor | 2 |
383 φόρος, ου, ὁ tribute | 2 |
384 ἐπιγραφή, ῆς, ἡ an inscription | 2 |
385 ψαλμός, οῦ, ὁ a striking (of musical strings), a psalm | 2 |
386 δῶρον, ου, τό a gift, present, a sacrifice | 2 |
387 λοιμός, οῦ, ὁ pestilence, a pest | 2 |
388 στρατηγός, οῦ, ὁ a general, governor | 2 |
389 ξύλον, ου, τό wood | 2 |
390 ἐσθής, ῆτος, ἡ clothing | 2 |
391 φόνος, ου, ὁ a murder | 2 |
392 ἄρωμα, ατος, τό a spice | 2 |
393 διήγησις, εως, ἡ a narrative | 1 |
394 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
395 Θεόφιλος, ου, ὁ "friend of God", Theophilus, the addressee of Luke and Acts | 1 |
396 ἀσφάλεια, ας, ἡ certainty, security | 1 |
397 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses | 1 |
398 Ἀβιά, ὁ Abijah, Abia, the name of two Israelites | 1 |
399 δικαίωμα, ατος, τό an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | 1 |
400 τάξις, εως, ἡ an arranging, order | 1 |
401 ἱερατεία, ας, ἡ priesthood | 1 |
402 γένεσις, εως, ἡ origin, birth | 1 |
403 σίκερα, τό fermented liquor | 1 |
404 φρόνησις, εως, ἡ understanding, practical wisdom | 1 |
405 πρεσβύτης, ου, ὁ an old man | 1 |
406 λειτουργία, ας, ἡ a service, a ministry | 1 |
407 ὄνειδος, ους, τό reproach, disgrace | 1 |
408 γῆρας, ρως, τό old age | 1 |
409 σπουδή, ῆς, ἡ haste, diligence | 1 |
410 κραυγή, ῆς, ἡ an outcry | 1 |
411 τελείωσις, εως, ἡ completion, perfection | 1 |
412 ταπείνωσις, εως, ἡ low estate, humiliation | 1 |
413 βραχίων, ονος, ὁ the arm | 1 |
414 κράτος, ους, τό strength, might | 1 |
415 δυνάστης, ου, ὁ a ruler, a potentate | 1 |
416 συγγένεια, ας, ἡ kinship, kinfolk, relatives | 1 |
417 πινακίδιον, ου, τό a writing tablet | 1 |
418 κέρας, ατος, τό a horn | 1 |
419 ὅρκος, ου, ὁ an oath | 1 |
420 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 1 |
421 ὁσιότης, τητος, ἡ piety, holiness | 1 |
422 σπλάγχνα, ων, τά the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), the emotions | 1 |
423 σκιά, ᾶς, ἡ shadow | 1 |
424 ἀνάδειξις, εως, ἡ a showing forth | 1 |
425 Αὐγούστος, ου, ὁ Augustus, the name of a Roman emperor | 1 |
426 δόγμα, ατος, τό an opinion, (a public) decree | 1 |
427 ἀπογραφή, ῆς, ἡ a register, enrollment | 1 |
428 Κυρήνιος, ου, ὁ Quirinius, a governor of Syria | 1 |
429 Συρία, ας, ἡ Syria, a region N. and East of Pal | 1 |
430 πατριά, ᾶς, ἡ lineage, family | 1 |
431 ἔγκυος, ον pregnant | 1 |
432 ποίμνη, ης, ἡ a flock | 1 |
433 στρατιά, ᾶς, ἡ an army | 1 |
434 ἄρσην, ενος, εν male, man | 1 |
435 μήτρα, ας, ἡ the womb | 1 |
436 νεοσσός, οῦ, ὁ young | 1 |
437 τρυγών, όνος, ἡ a turtledove | 1 |
438 ἀγκάλη, ης, ἡ the bent arm | 1 |
439 δεσπότης, ου, ὁ lord, master | 1 |
440 ἀποκάλυψις, εως, ἡ an uncovering | 1 |
441 πτῶσις, εως, ἡ a fall | 1 |
442 ῥομφαία, ας, ἡ Rompha, Rephan, the name of an Eg. god | 1 |
443 Ἅννα, ας, ἡ Anna, a prophetess | 1 |
444 Ἀσήρ, ὁ Asher, one of the twelve Israelite tribes | 1 |
445 παρθενία, ας, ἡ virginity | 1 |
446 προφῆτις, ιδος, ἡ a prophetess | 1 |
447 Φανουήλ, ὁ Phanuel, an Israelite | 1 |
448 νηστεία, ας, ἡ fasting, a fast | 1 |
449 συνοδία, ας, ἡ a journey in company, a company (of travelers) | 1 |
450 σύνεσις, εως, ἡ a running together, understanding | 1 |
451 Ἀβιληνή, ῆς, ἡ Abilene, territory northwest of Damascus | 1 |
452 ἡγεμονία, ας, ἡ rule | 1 |
453 Λυσανίας, ου, ὁ "ending sorrow", Lysanias, a governor of Abilene | 1 |
454 Πόντιος, ου, ὁ Pontius (Pilate), a governor of Judea | 1 |
455 Τιβέριος, ου, ὁ Tiberius, a Roman emperor | 1 |
456 Τραχωνῖτις, ιδος, ἡ Trachonitis, a rough region South of Damascus | 1 |
457 Ἄννας, α, ὁ Annas, a high priest | 1 |
458 Καϊάφας, ᾶ, ὁ Caiaphas, an Israelite high priest | 1 |
459 τρίβος, ου, ἡ a beaten track, a path | 1 |
460 φάραγξ, αγγος, ἡ a chasm, ravine | 1 |
461 ἔχιδνα, ης, ἡ a viper | 1 |
462 ἀξίνη, ης, ἡ an axe | 1 |
463 ὀψώνιον, ου, τό provisions, wages | 1 |
464 ἱμάς, άντος, ὁ a thong, strap | 1 |
465 ἅλων, ωνος, ἡ a threshing floor | 1 |
466 ἄχυρον, ου, τό chaff | 1 |
467 πτύον, ου, τό a winnowing shovel | 1 |
468 Ἡρῳδιάς, άδος, ἡ Herodias, granddaughter of Herod the Great | 1 |
469 Ἡλί, ὁ Eli, an Israelite | 1 |
470 Ἰαννά, ὁ Jannai, an Israelite | 1 |
471 Ἀμώς, ὁ Amos, an Israelite ancestor of Christ | 1 |
472 Ἐσλί, ὁ Hesli, an Israelite | 1 |
473 Ναγγαί, ὁ Naggai, an Israelite | 1 |
474 Ναούμ, ὁ Nahum, an Israelite | 1 |
475 Μαάθ, ὁ Maath, an Israelite | 1 |
476 Σεμεΐ, ὁ Semein, an Israelite | 1 |
477 Ζοροβάβελ, ὁ Zerubbabel, an Israelite | 1 |
478 Ἰωανάν, ὁ Joannas | 1 |
479 Νηρί, ὁ Neri, an Israelite | 1 |
480 Ῥησά, ὁ Rhesa, an Israelite | 1 |
481 Σαλαθιήλ, ὁ Shealtiel, an Israelite | 1 |
482 Ἀδδί, ὁ Addi, an Israelite | 1 |
483 Ἐλμωδάμ, ὁ Elmadam, an Israelite | 1 |
484 Ἤρ, ὁ Er, an Israelite | 1 |
485 Κωσάμ, ὁ Cosam, an Israelite | 1 |
486 Ἐλιέζερ, ὁ Eliezer, an Israelite | 1 |
487 Ἰωρείμ, ὁ Jorim, an Israelite | 1 |
488 Ἐλιακείμ, ὁ Eliakim, two Israelites | 1 |
489 Ἰωνάν, ὁ Jonam, an Israelite | 1 |
490 Μαϊνάν, ὁ Mainan | 1 |
491 Ματταθά, ὁ Mattatha, an Israelite | 1 |
492 Μελεᾶς, ᾶ, ὁ Melea, an Israelite | 1 |
493 Ναθάν, ὁ Nathan, an Israelite | 1 |
494 Βοόζ, ὁ Boaz, an Israelite | 1 |
495 Ἰεσσαί, ὁ Jesse, the father of King David | 1 |
496 Ναασσών, ὁ Nahshon, an Israelite | 1 |
497 Ὠβήδ, ὁ Obed | 1 |
498 Ἀμιναδάβ, ὁ Amminadab, an Israelite ancestor of Christ | 1 |
499 Ἀράμ, ὁ Ram, an ancestor of Christ | 1 |
500 Ἑσρώμ, ὁ Hezron, an Israelite | 1 |
501 Φαρές, ὁ Perez, an Israelite | 1 |
502 Ἰωράμ, ὁ Joram, an Israelite | 1 |
503 Θάρα, ὁ Terah, the father of Abraham | 1 |
504 Ναχώρ, ὁ Nahor, the grandfather of Abraham | 1 |
505 Ἕβερ, ὁ Heber, an ancestor of Christ | 1 |
506 Ῥαγαῦ, ὁ Reu, an ancestor of Christ | 1 |
507 Σερούχ, ὁ Serug | 1 |
508 Φάλεκ, ὁ Peleg, a patriarch | 1 |
509 Ἀρφαξάδ, ὁ Arphaxad, a son of Shem and an ancestor of Christ | 1 |
510 Λάμεχ, ὁ Lamech, a patriarch and an ancestor of Christ | 1 |
511 Σήμ, ὁ Shem, a son of Noah | 1 |
512 Ἐνώχ, ὁ Enoch, a patriarch | 1 |
513 Ἰαρέδ, ὁ Jared, the father of Enoch | 1 |
514 Μαλελεήλ, ὁ Mahalaleel, an antediluvian | 1 |
515 Ἀδάμ, ὁ Adam, the first man | 1 |
516 Ἐνώς, ὁ Enosh, an antediluvian | 1 |
517 Σήθ, ὁ Seth, a son of Adam | 1 |
518 στιγμή, ῆς, ἡ a point, a moment | 1 |
519 πτερύγιον, ου, τό a little wing, (anything like a wing) a battlement | 1 |
520 φήμη, ης, ἡ a saying or report | 1 |
521 αἰχμάλωτος, ου, ὁ captive | 1 |
522 ἀνάβλεψις, εως, ἡ recovery of sight | 1 |
523 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ a cycle of time, a year | 1 |
524 Σάρεπτα, ων, τά Sarepta, a city near Sidon | 1 |
525 Σιδώνιος, ία, ιον of Sidon | 1 |
526 Ἐλισσαῖος, ου, ὁ Elisha, an Israelite prophet | 1 |
527 Νεεμάν, ὁ Naaman | 1 |
528 Σύρος, ου, ὁ Syrian | 1 |
529 θυμός, οῦ, ὁ passion | 1 |
530 ὀφρῦς, ύος, ἡ an eyebrow | 1 |
531 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 1 |
532 Γεννησαρέτ, ἡ Gennesaret, a fertile plain on west shore of the Sea of Galilee | 1 |
533 ἁλιεύς, έως, ὁ a fisherman | 1 |
534 βάθος, ους, τό depth | 1 |
535 Ζεβεδαῖος, ου, ὁ Zebedee, the father of the apostles James and John | 1 |
536 νομοδιδάσκαλος, ου, ὁ a teacher of the law | 1 |
537 κέραμος, ου, ὁ a tile | 1 |
538 βλασφημία, ας, ἡ slander | 1 |
539 ἔκστασις, εως, ἡ a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy | 1 |
540 νυμφών, ῶνος, ὁ the bridechamber | 1 |
541 στάχυς, υος, ὁ a head of grain | 1 |
542 πρόθεσις, εως, ἡ a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread) | 1 |
543 ἄνοια, ας, ἡ folly, foolishness | 1 |
544 Ἀνδρέας, ου, ὁ "manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ | 1 |
545 Βαρθολομαῖος, ου, ὁ "son of Tolmai", Bartholomew, one of the twelve apostles | 1 |
546 Θωμᾶς, ᾶ, ὁ "the twin", Thomas, one of the twelve apostles | 1 |
547 Ματθαῖος, ου, ὁ Matthew | 1 |
548 προδότης, ου, ὁ a betrayer | 1 |
549 σιαγών, όνος, ἡ a jawbone, by implication cheek | 1 |
550 βόθυνος, ου, ὁ a pit | 1 |
551 σταφυλή, ῆς, ἡ a bunch of grapes | 1 |
552 σῦκον, ου, τό a fig | 1 |
553 περίσσευμα, ατος, τό superfluity | 1 |
554 πλημμύρα, ας, ἡ a flood | 1 |
555 ῥῆγμα, ατος, τό a fracture, a ruin | 1 |
556 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 1 |
557 στέγη, ης, ἡ a roof | 1 |
558 Ναΐν, ἡ Nain, a village of Galilee | 1 |
559 πύλη, ης, ἡ a gate | 1 |
560 νεανίσκος, ου, ὁ a young man, a youth | 1 |
561 σορός, οῦ, ἡ a cinerary urn, by anal. a coffin | 1 |
562 μάστιξ, ιγος, ἡ a whip, scourge | 1 |
563 κάλαμος, ου, ὁ a reed | 1 |
564 τρυφή, ῆς, ἡ softness, daintiness, luxuriousness | 1 |
565 οἰνοπότης, ου, ὁ a wine drinker | 1 |
566 φάγος, ου, ὁ a glutton | 1 |
567 ἀλάβαστρον, ου, τό a box of alabaster | 1 |
568 δανειστής, οῦ, ὁ a moneylender | 1 |
569 Σουσάννα, ης, ἡ "lily", Susanna, one of the women accompanying Jesus on His journeys | 1 |
570 ἐπίτροπος, ου, ὁ an administrator (one having authority) | 1 |
571 ἰκμάς, άδος, ἡ moisture | 1 |
572 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 1 |
573 ἡδονή, ῆς, ἡ pleasure | 1 |
574 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
575 λαῖλαψ, απος, ἡ a hurricane | 1 |
576 γαλήνη, ης, ἡ a calm | 1 |
577 κλύδων, ῶνος, ὁ a billow (of water) | 1 |
578 ἅλυσις, εως, ἡ a chain | 1 |
579 πέδη, ης, ἡ a fetter, shackle | 1 |
580 λεγεών, ῶνος, ἡ a legion | 1 |
581 ἄβυσσος, ου, ἡ boundless, bottomless | 1 |
582 κρημνός, οῦ, ὁ a steep bank | 1 |
583 Ἰάειρος, ου, ὁ Jairus, the ruler of a synagogue in Palestine | 1 |
584 κράσπεδον, ου, τό a border, tassel | 1 |
585 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 1 |
586 ῥάβδος, ου, ἡ a staff, rod | 1 |
587 ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ provisions | 1 |
588 κύκλος, ου, ὁ around | 1 |
589 κλισία, ας, ἡ a place for reclining | 1 |
590 κλάσμα, ατος, τό a broken piece | 1 |
591 κόφινος, ου, ὁ a basket | 1 |
592 ἔξοδος, ου, ἡ a departure | 1 |
593 ὕπνος, ου, ὁ sleep | 1 |
594 ἀφρός, οῦ, ὁ foam | 1 |
595 μεγαλειότης, τητος, ἡ splendor, magnificence | 1 |
596 ἀνάληψις, εως, ἡ a taking up | 1 |
597 κατασκήνωσις, εως, ἡ a lodging | 1 |
598 φωλεός, οῦ, ὁ a hole, den | 1 |
599 ἄροτρον, ου, τό a plow | 1 |
600 ἀρήν, ἀρνός, ὁ a lamb | 1 |
601 λύκος, ου, ὁ a wolf | 1 |
602 σάκκος, ου, ὁ sackcloth | 1 |
603 σποδός, οῦ, ἡ ashes | 1 |
604 Χοραζίν, ἡ Chorazin, a city of Galilee | 1 |
605 ἰσχύς, ύος, ἡ strength, might | 1 |
606 συγκυρία, ας, ἡ chance | 1 |
607 κτῆνος, ους, τό a beast of burden | 1 |
608 πανδοχεῖον, ου, τό an inn | 1 |
609 τραῦμα, ατος, τό a wound | 1 |
610 πανδοχεύς, έως, ὁ an innkeeper, a host | 1 |
611 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 1 |
612 μερίς, ίδος, ἡ a part, portion | 1 |
613 μεσονύκτιον, ου, τό at midnight | 1 |
614 κοίτη, ης, ἡ a bed | 1 |
615 ἀναίδεια, ας, ἡ shamelessness | 1 |
616 ᾠόν, οῦ, τό an egg | 1 |
617 δόμα, ατος, τό a gift | 1 |
618 διανόημα, ατος, τό a thought | 1 |
619 πανοπλία, ας, ἡ full armor | 1 |
620 σκῦλον, ου, τό arms stripped from a foe, spoils | 1 |
621 ἀνάπαυσις, εως, ἡ cessation, rest | 1 |
622 βασίλισσα, ης, ἡ a queen | 1 |
623 πέρας, ατος, τό a limit | 1 |
624 κήρυγμα, ατος, τό a proclamation | 1 |
625 κρύπτη, ης, ἡ a crypt | 1 |
626 ἁρπαγή, ῆς, ἡ pillage, plundering | 1 |
627 πίναξ, ακος, ἡ a board, dish | 1 |
628 πονηρία, ας, ἡ iniquity | 1 |
629 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 1 |
630 ἡδύοσμον, ου, τό sweet smelling | 1 |
631 λάχανον, ου, τό a garden herb, a vegetable | 1 |
632 πήγανον, ου, τό rue (a plant with thick, fleshy leaves) | 1 |
633 καταβολή, ῆς, ἡ a laying down | 1 |
634 Ἄβελ, ὁ Abel, a son of Adam | 1 |
635 κλεῖς, κλειδός, ἡ a key | 1 |
636 ὑπόκρισις, εως, ἡ a reply, answer, playacting, hypocrisy | 1 |
637 σκοτία, ας, ἡ darkness | 1 |
638 γέεννα, ης, ἡ Gehenna, a valley west and South of Jerusalem, also a symbolic name for the final place of punishment of the ungodly | 1 |
639 ἀσσάριον, ίου, τό an assarion, a farthing (one tenth of a drachma) | 1 |
640 μεριστής, οῦ, ὁ a divider | 1 |
641 πλεονεξία, ας, ἡ advantage, covetousness | 1 |
642 ἔνδυμα, ατος, τό apparel (esp. the outer robe) | 1 |
643 τροφή, ῆς, ἡ nourishment, food | 1 |
644 κόραξ, ός, ὁ a raven | 1 |
645 πῆχυς, εως, ὁ the forearm, a cubit | 1 |
646 κρίνον, ου, τό a lily | 1 |
647 κλίβανος, ου, ὁ an oven | 1 |
648 χόρτος, ου, ὁ a feeding place, food, grass | 1 |
649 ποίμνιον, ου, τό a flock | 1 |
650 σής, σητός, ὁ a moth | 1 |
651 ὀσφύς, ύος, ἡ the loin | 1 |
652 σιτομέτριον, ου, τό a measured portion of food | 1 |
653 διαμερισμός, οῦ, ὁ a division | 1 |
654 καύσων, ῶνος, ὁ burning heat | 1 |
655 ἐργασία, ας, ἡ work (noun) | 1 |
656 ὀφειλέτης, ου, ὁ a debtor | 1 |
657 Σιλωάμ, ὁ Siloam, a pool in Jer | 1 |
658 ὄνος, ου, ὁ, ἡ a donkey | 1 |
659 κῆπος, ου, ὁ a garden | 1 |
660 κλάδος, ου, ὁ a branch | 1 |
661 ἄλευρον, ου, τό meal | 1 |
662 σάτον, ου, τό seah, a (Hebrew) measure (equiv. to about one and a half pecks) | 1 |
663 πορεία, ας, ἡ a journey | 1 |
664 βρυγμός, οῦ, ὁ a biting, a gnashing of teeth | 1 |
665 κλαυθμός, οῦ, ὁ weeping | 1 |
666 ὀδούς, όντος, ὁ a tooth | 1 |
667 βορρᾶς, ᾶ, ὁ north | 1 |
668 ἴασις, εως, ἡ a healing | 1 |
669 νοσσιά, ᾶς, ἡ a brood of young birds | 1 |
670 ὄρνις, ιθος, ὁ, ἡ a bird, a rooster or hen | 1 |
671 πτέρυξ, υγος, ἡ a wing | 1 |
672 φρέαρ, φρέατος, τό a well | 1 |
673 αἰσχύνη, ης, ἡ shame | 1 |
674 ἀνταπόδομα, ατος, τό requital | 1 |
675 ῥύμη, ης, ἡ the rush (of a moving body), a (crowded) street | 1 |
676 φραγμός, οῦ, ὁ a fencing in, a fence | 1 |
677 ἀπαρτισμός, οῦ, ὁ completion | 1 |
678 ὦμος, ου, ὁ the shoulder | 1 |
679 κεράτιον, ου, τό a carob pod | 1 |
680 δακτύλιος, ου, ὁ a ring | 1 |
681 συμφωνία, ας, ἡ symphony, music | 1 |
682 χορός, οῦ, ὁ a dance, chorus | 1 |
683 ἔριφος, ου, ὁ a young goat | 1 |
684 πόρνη, ης, ἡ a prostitute | 1 |
685 βάτος, ου, ὁ a bath, an Israelite liquid measure | 1 |
686 κόρος, ου, ὁ a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels) | 1 |
687 οἰκέτης, ου, ὁ a household (of servants) | 1 |
688 βδέλυγμα, ατος, τό a detestable thing | 1 |
689 κεραία, ας, ἡ a little horn | 1 |
690 πορφύρα, ας, ἡ purple fish, purple dye, purple cloth | 1 |
691 βύσσος, ου, ἡ byssus (a species of flax), also (the) linen (made from it) | 1 |
692 πυλών, ῶνος, ὁ a porch, gateway | 1 |
693 ἕλκος, ους, τό a wound, a sore, an ulcer | 1 |
694 κύων, κυνός, ὁ, ἡ a dog | 1 |
695 ἄκρον, ου, τό highest, extreme | 1 |
696 φλόξ, φλογός, ἡ a flame | 1 |
697 χάσμα, ατος, τό a chasm, wide space | 1 |
698 σκάνδαλον, ου, τό a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | 1 |
699 Σαμάρεια, ας, ἡ Samaria, the name of both a city and a region in Palestine | 1 |
700 παρατήρησις, εως, ἡ observation | 1 |
701 κατακλυσμός, οῦ, ὁ a flood | 1 |
702 κιβωτός, οῦ, ἡ a wooden box | 1 |
703 θεῖον, ου, τό brimstone | 1 |
704 ἀετός, οῦ, ὁ an eagle | 1 |
705 τάχος, ους, τό speed | 1 |
706 μοιχός, οῦ, ὁ an adulterer | 1 |
707 νεότης, τητος, ἡ youth | 1 |
708 χρῆμα, ατος, τό a thing that one uses or needs | 1 |
709 κάμηλος, ου, ὁ, ἡ camel | 1 |
710 τρυμαλιά, ᾶς, ἡ a hole, eye (of a needle) | 1 |
711 ῥαφίς, ίδος, ἡ a needle | 1 |
712 Ναζωραῖος, ου, ὁ a Nazarene, an inhabitant of Nazareth | 1 |
713 αἶνος, ου, ὁ praise (noun) | 1 |
714 ἀρχιτελώνης, ου, ὁ a chief tax collector | 1 |
715 συκομωραία, ας, ἡ the fig-mulberry tree, sycamore fig | 1 |
716 σουδάριον, ου, τό a handkerchief, a head cloth (for the dead) | 1 |
717 τόκος, ου, ὁ a bringing forth, birth, interest, usury | 1 |
718 Βηθφαγή, ἡ "house of unripe figs", Bethphage, a village on the Mount of Olives | 1 |
719 κατάβασις, εως, ἡ descent | 1 |
720 χάραξ, ακός, ὁ a pointed stake, a rampart | 1 |
721 ἐπισκοπή, ῆς, ἡ a visiting, an overseeing | 1 |
722 σπήλαιον, ου, τό a cave | 1 |
723 κληρονόμος, ου, ὁ an heir | 1 |
724 γωνία, ας, ἡ an angle, a corner | 1 |
725 πανουργία, ας, ἡ cleverness, craftiness | 1 |
726 εἰκών, όνος, ἡ an image, statue, representation | 1 |
727 Σαδδουκαῖος, ου, ὁ a Sadducee, a member of a Jewish religious sect | 1 |
728 ὑποπόδιον, ου, τό a footstool | 1 |
729 πρόφασις, εως, ἡ a pretense | 1 |
730 γαζοφυλάκιον, ου, τό treasury | 1 |
731 ὑστέρημα, ατος, τό that which is lacking, need | 1 |
732 ἀνάθημα, ατος, τό a gift set up (in a temple) | 1 |
733 ἀκαταστασία, ας, ἡ instability | 1 |
734 σεισμός, οῦ, ὁ a commotion, shaking | 1 |
735 φόβητρον, ου, τό a (cause of) terror | 1 |
736 ἐρήμωσις, εως, ἡ a making desolate | 1 |
737 στρατόπεδον, ου, τό a military camp, an army | 1 |
738 ἀπορία, ας, ἡ perplexity | 1 |
739 ἄστρον, ου, τό a star | 1 |
740 σάλος, ου, ὁ a tossing, the swell (of the sea) | 1 |
741 σελήνη, ης, ἡ the moon | 1 |
742 συνοχή, ῆς, ἡ a holding together, distress | 1 |
743 προσδοκία, ας, ἡ expectation | 1 |
744 ἀπολύτρωσις, εως, ἡ a release effected by payment of ransom | 1 |
745 θέρος, ους, τό summer | 1 |
746 κραιπάλη, ης, ἡ drunken nausea | 1 |
747 μέθη, ης, ἡ drunkenness | 1 |
748 παγίς, ίδος, ἡ a trap, snare | 1 |
749 ἀριθμός, οῦ, ὁ a number | 1 |
750 εὐκαιρία, ας, ἡ fitting time | 1 |
751 κεράμιον, ου, τό an earthen vessel | 1 |
752 ἀνώγεον, ου, τό upper room | 1 |
753 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 1 |
754 ἄμπελος, ου, ἡ vine | 1 |
755 ἀνάμνησις, εως, ἡ remembrance | 1 |
756 φιλονεικία, ας, ἡ love of strife | 1 |
757 εὐεργέτης, ου, ὁ a doer of good, a benefactor | 1 |
758 βολή, ῆς, ἡ a throw | 1 |
759 ἀγωνία, ας, ἡ a contest, great fear | 1 |
760 θρόμβος, ου, ὁ a lump | 1 |
761 ἱδρώς, ῶτος, ὁ sweat | 1 |
762 λύπη, ης, ἡ pain of body or mind, grief, sorrow | 1 |
763 πρεσβυτέριον, ου, τό a body of elders | 1 |
764 συνέδριον, ου, τό a sitting together, a council, the Sanhedrin | 1 |
765 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 1 |
766 στράτευμα, ατος, τό an expedition, an army, a company of soldiers | 1 |
767 ἔχθρα, ας, ἡ yesterday | 1 |
768 Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ "son of Abba", Barabbas, the Israelite robber released instead of Christ | 1 |
769 αἴτημα, ατος, τό a request | 1 |
770 Κυρηναῖος, ου, ὁ of Cyrene | 1 |
771 κρανίον, ου, τό a skull | 1 |
772 ὄξος, ους, τό sour wine | 1 |
773 παράδεισος, ου, ὁ a park, a garden, a paradise | 1 |
774 καταπέτασμα, ατος, τό a curtain (the inner veil of the temple) | 1 |
775 θεωρία, ας, ἡ a viewing, a spectacle | 1 |
776 βουλευτής, οῦ, ὁ a councilor | 1 |
777 Ἀριμαθαία, ας, ἡ Arimathea, probably a city near Jer | 1 |
778 πρᾶξις, εως, ἡ a deed, function | 1 |
779 σινδών, όνος, ἡ fine linen cloth | 1 |
780 παρασκευή, ῆς, ἡ preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | 1 |
781 ὄρθρος, ου, ὁ daybreak, dawn | 1 |
782 λῆρος, ου, ὁ silly talk | 1 |
783 ὀθόνιον, ου, τό a piece of fine linen | 1 |
784 Ἐμμαούς, ἡ Emmaus, a place 60 stadia (7.5 miles) west of Jer | 1 |
785 στάδιον, ου, τό a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse | 1 |
786 Κλεοπᾶς, ᾶ, ὁ Cleopas, a Christian | 1 |
787 ἑσπέρα, ας, ἡ evening | 1 |
788 κλάσις, εως, ἡ a breaking | 1 |
789 ὀστέον, ου, τό a bone | 1 |
790 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ mind, understanding, reason | 1 |
791 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 1 |
792 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 36 |
793 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 17 |
794 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 4 |
795 θρόνος θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. | 3 |
796 κλίνη, ης, ἡ a small couch | 3 |
797 θεμέλιος, ον of or for a foundation | 3 |
798 Ἰεριχώ, ἡ Jericho, a city of Pal | 3 |
799 παράκλησις, εως, ἡ a calling to one's aid, encouragement, comfort | 2 |
800 πατρίς πατρίς patrís, pat-rece´; from G3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:—(own) country. | 2 |
801 Ἰωάν(ν)α Ἰωάννα Iōánna, ee-o-an´-nah; feminine of the same as G2491; Joanna, a Christian:—Joanna. | 2 |
802 κοπρία, ας, ἡ a dunghill | 2 |
803 παρεμβολή, ῆς, ἡ to put in beside or between, interpose | 2 |
804 στάσις, εως, ἡ a rebel, revolutionist | 2 |
805 κλῆρος κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. | 2 |
806 Μαθουσάλα, ὁ Matthat, an Israelite | 1 |
807 τελώνιον τελώνιον telṓnion, tel-o´-nee-on; neuter of a presumed derivative of G5057; a tax-gatherer´s place of business:—receipt of custom. | 1 |
808 Ἀλφαίος, ου, ὁ Alpha | 1 |
809 ψευδοπροφήτης ψευδοπροφήτης pseudoprophḗtēs, psyoo-dop-rof-ay´-tace; from G5571 and G4396; a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor:—false prophet. | 1 |
810 Χουζᾶς, ᾶ, ὁ Chuza, an officer of Herod | 1 |
811 Λευίτης †Λευΐτης Leuḯtēs, lyoo-ee´-tace; from G3017; a Levite, i.e. descendant of Levi:—Levite. | 1 |
812 ὄμβρος, ου, ὁ a rainstorm | 1 |
813 δαπάνη, ης, ἡ expense, cost | 1 |
814 βέλος, ους, τό a needle | 1 |
815 ὠτίον, ου, τό an ear | 1 |
815 nouns & 3680 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 2679 |
2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 1095 |
3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 195 |
4 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 168 |
5 τίς, τί who? which? what? | 126 |
6 σοῦ you | 115 |
7 μοῦ I, me, mine own, my | 88 |
8 τις, τι a certain one, someone, anyone | 87 |
9 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 61 |
10 σοί you | 48 |
11 μέ I, me, my | 43 |
12 σέ you | 37 |
13 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 33 |
14 μοί I, me, mine, my | 29 |
15 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 26 |
16 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 23 |
17 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 17 |
18 ἀλλήλων of one another | 11 |
19 ὅσος, η, ον how much, how many | 10 |
20 κἀγώ and, even so, me also | 8 |
21 ποῖος, α, ον of what sort? | 8 |
22 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 6 |
23 πόσος, η, ον how much? how great? | 6 |
24 ὅτου while | 6 |
25 σός, σή, σόν your | 4 |
26 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 4 |
27 ὑμέτερος, α, ον your, yours | 3 |
28 ἐμός, ή, όν my | 3 |
29 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ of myself | 2 |
30 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο so great, so much, pl. so many | 2 |
31 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 2 |
32 οἵος, α, ον what sort or manner of | 1 |
33 ὅδε, ἥδε, τόδε this (referring to what is present) | 1 |
34 ἡμέτερος, α, ον our | 1 |
35 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 98 |
36 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 69 |
37 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 46 |
38 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 39 |
39 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 38 |
40 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 26 |
41 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 21 |
42 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 19 |
43 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 19 |
44 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 19 |
45 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 12 |
46 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 11 |
47 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 11 |
48 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 9 |
49 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 7 |
50 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 6 |
51 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 5 |
52 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 5 |
53 τούτοις τούτοις toútois, too´-toice; dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):—such, them, there(-in, -with), these, this, those. | 2 |
54 αὑτοῦ αὑτοῦ hautoû, how-too´; contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):—her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. | 1 |
54 pronouns & 5411 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 160 |
2 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 51 |
3 εἷς, μία, ἕν one | 48 |
4 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 38 |
5 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 37 |
6 δύο two | 32 |
7 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 20 |
8 ὅλος, η, ον whole, complete | 18 |
9 ἁμαρτωλός, ον sinful | 18 |
10 ἀγαθός, ή, όν good | 16 |
11 μέσος, η, ον middle, in the midst | 16 |
12 μακάριος, α, ον blessed, happy | 15 |
13 φίλος, η, ον beloved, dear, friendly | 15 |
14 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 14 |
15 νεκρός, ά, όν dead | 14 |
16 καλός, ή, όν beautiful, good | 13 |
17 δέκα ten | 13 |
18 δώδεκα two and ten, twelve | 12 |
19 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 11 |
20 ἅπας, ασα, αν all, the whole | 11 |
21 ἄλλος, η, ον other, another | 11 |
22 πλούσιος, α, ον wealthy | 11 |
23 τρεῖς, τρία three | 10 |
24 ἔρημος, ον solitary, desolate | 10 |
25 πρῶτος, η, ον first, chief | 10 |
26 πτωχός, ή, όν (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor | 10 |
27 τρίτος, η, ον third | 10 |
28 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 9 |
29 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 9 |
30 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 9 |
31 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 9 |
32 μόνος, η, ον alone | 9 |
33 ὅμοιος, οία, οιον like, resembling, the same as | 9 |
34 ἐχθρός, ά, όν hostile | 8 |
35 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 8 |
36 τυφλός, ή, όν blind | 8 |
37 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 7 |
38 ὀκτώ eight | 7 |
39 ὀλίγος, η, ον few, little, small | 7 |
40 νέος, α, ον a new moon | 7 |
41 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 6 |
42 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 6 |
43 διάβολος, ον slanderous, accusing falsely | 6 |
44 ἀκάθαρτος, ον unclean, impure | 6 |
45 μείζων elder, greater, more | 6 |
46 νομικός, ή, όν relating to law, learned in the law | 6 |
47 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 6 |
48 ἔσχατος, η, ον last, extreme | 6 |
49 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 6 |
50 ἀμφότεροι, αι, α both | 5 |
51 ἕκαστος, η, ον each, every | 5 |
52 περίχωρος, ον neighboring | 5 |
53 παλαιός, ά, όν old, ancient | 5 |
54 καινός, ή, όν new, fresh | 5 |
55 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 5 |
56 πρεσβύτερος, α, ον elder | 5 |
57 μικρός, ά, όν small, little | 5 |
58 ἐννέα nine | 5 |
59 κωφός, ή, όν blunt, dull | 4 |
60 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 4 |
61 εὐθύς, εῖα, ύ straight, straightway | 4 |
62 ἰσχυρός, ά, όν strong, mighty | 4 |
63 περισσός, ή, όν abundant | 4 |
64 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 4 |
65 ἐλάχιστος, ίστη, ιστον least (in size, amount, dignity, etc.) | 4 |
66 μίσθιος, ου, ὁ a hired servant | 4 |
67 ἄδικος, ον unjust, unrighteous | 4 |
68 ἕκτος, η, ον sixth | 3 |
69 κενός, ή, όν empty | 3 |
70 λεπρός, οῦ, ὁ scaly, leprous | 3 |
71 εὐκοπώτερον with easier labor | 3 |
72 ξηρός, ά, όν dry | 3 |
73 μονογενής, ές only begotten | 3 |
74 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 3 |
75 πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά fifty | 3 |
76 φωτεινός, ή, όν bright, light | 3 |
77 δεύτερος, α, ον second | 3 |
78 ἕτοιμος, η, ον prepared | 3 |
79 ἑκατόν a hundred | 3 |
80 μακρός, ά, όν long, far distant | 3 |
81 μόσχος, ου, ὁ, ἡ a young shoot, a calf | 3 |
82 περίλυπος, ον very sad | 3 |
83 ἄτεκνος, ον childless | 3 |
84 αἴτιον, ου, τό cause, fault | 3 |
85 κακοῦργος, ον a criminal | 3 |
86 ποταπός, ή, όν from what country? | 2 |
87 ὀρεινός, ή, όν mountainous, the hill country | 2 |
88 σωτήριος, ον saving, bringing salvation | 2 |
89 ὀγδοήκοντα eighty | 2 |
90 γνωστός, ή, όν known | 2 |
91 ἀγαπητός, ή, όν beloved | 2 |
92 πλήρης, ες full | 2 |
93 ὑψηλός, ή, όν high, lofty | 2 |
94 δεκτός, ή, όν acceptable | 2 |
95 ἕξ, οἱ, αἱ, τά six | 2 |
96 χρηστός, ή, όν serviceable, good | 2 |
97 οἰκτίρμων, ον merciful | 2 |
98 σαπρός, ά, όν rotten, worthless | 2 |
99 ἔντιμος, ον valued, precious | 2 |
100 ἔνδοξος, ον held in honor, glorious | 2 |
101 κρυπτός, ή, όν hidden | 2 |
102 φανερός, ά, όν visible, manifest | 2 |
103 ἀσθενής, ές without strength, weak | 2 |
104 ἀρχαῖος, αία, αῖον original, ancient | 2 |
105 ἄπιστος, ον incredible, unbelieving | 2 |
106 εὔθετος, ον well-placed, ready for use | 2 |
107 ἑβδομήκοντα seventy | 2 |
108 ἀνεκτός, ή, όν more tolerable | 2 |
109 σκοτεινός, ή, όν dark | 2 |
110 ἄφρων, ονος, ον without reason, foolish | 2 |
111 φρόνιμος, ον practically wise, sensible | 2 |
112 χιλιάς, άδος, ἡ one thousand | 2 |
113 ἐνενήκοντα ninety-nine | 2 |
114 κακός, ή, όν bad, evil | 2 |
115 ἐκλεκτός, ή, όν select, by implication favorite | 2 |
116 αὐστηρός, ά, όν harsh, severe | 2 |
117 ἄζυμος, ον unleavened | 2 |
118 ἔμφοβος, ον terrible, in fear (used of godly fear) | 2 |
119 ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά eleven | 2 |
120 αὐτόπτης, ου, ὁ an eyewitness | 1 |
121 κράτιστος, η, ον strongest, noblest | 1 |
122 ἄμεμπτος, ον blameless | 1 |
123 ἀπειθής, ές disobedient | 1 |
124 ὑπερήφανος, ον showing oneself above others | 1 |
125 ταπεινός, ή, όν low-lying, lowly, lowly in spirit | 1 |
126 περίοικος, ον dwelling around, a neighbor | 1 |
127 ὄγδοος, η, ον the eighth | 1 |
128 εὐλογητός, ή, όν well spoken of, blessed | 1 |
129 πρωτότοκος, ον first-born | 1 |
130 οὐράνιος, ον of or in heaven | 1 |
131 εὐλαβής, ές cautious | 1 |
132 τέσσαρες, τέσσαρα four | 1 |
133 Ἰτουραῖος, α, ον Ituraea, a region North of Pal | 1 |
134 πεντεκαιδέκατος, η, ον fifteenth | 1 |
135 λεῖος, α, ον smooth | 1 |
136 σκολιός, ά, όν curved, winding, crooked | 1 |
137 τραχύς, εῖα, ύ rough | 1 |
138 ἄσβεστος, ον unquenched, unquenchable | 1 |
139 σωματικός, ή, όν of the body | 1 |
140 τεσσαράκοντα forty | 1 |
141 ποικίλος, η, ον many colored | 1 |
142 μέτοχος, ου, ὁ sharing in | 1 |
143 κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ a sharer | 1 |
144 παράδοξος, ον contrary to opinion or expectation | 1 |
145 πυκνός, ή, όν close, frequent | 1 |
146 βλητέος, α, ον (that which) one must put | 1 |
147 σπόριμος, ον sown, a sown field | 1 |
148 παράλιος, ον by the sea, the sea coast | 1 |
149 πεδινός, ή, όν level, plain | 1 |
150 ἴσος, η, ον equal | 1 |
151 ἀχάριστος, ον ungracious, ungrateful | 1 |
152 βασίλειος, ον royal | 1 |
153 μαλακός, ή, όν soft, effeminate | 1 |
154 γεννητός, ή, όν begotten, born | 1 |
155 πεντακόσιοι, αι, α five hundred | 1 |
156 ἑκατονταπλασίων, ον a hundred times | 1 |
157 ἀπόκρυφος, ον hidden | 1 |
158 πεντακισχίλιοι, αι, α five thousand | 1 |
159 λευκός, ή, όν bright, white | 1 |
160 νήπιος, α, ον an infant, a simple-minded or immature person | 1 |
161 σοφός, ή, όν skilled, wise | 1 |
162 συνετός, ή, όν intelligent | 1 |
163 ἡμιθανής, ές half dead | 1 |
164 ἐπιούσιος, ον for the coming day, for subsistence | 1 |
165 ἄνυδρος, ον waterless | 1 |
166 χείρων, ον worse | 1 |
167 ἁπλοῦς, ῆ, οῦν simple, single | 1 |
168 καθαρός, ά, όν clean (adjective) | 1 |
169 ἄδηλος, ον unseen, not manifest | 1 |
170 δυσβάστακτος, ον hard to be borne, oppressive | 1 |
171 μυριάς, άδος, ἡ ten thousand, a myriad | 1 |
172 ὀλιγόπιστος, ον little faith | 1 |
173 ἀνέκλειπτος, ον unfailing | 1 |
174 ἀμπελουργός, οῦ, ὁ a vinedresser | 1 |
175 παντελής, ές all complete, entire | 1 |
176 στενός, ή, όν narrow | 1 |
177 ὑδρωπικός, ή, όν suffering from edema | 1 |
178 ἀνώτερον higher | 1 |
179 εἴκοσι twenty | 1 |
180 ἀληθινός, η, ον TRUE | 1 |
181 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 1 |
182 φιλάργυρος, ον loving money | 1 |
183 ἀνένδεκτος, ον impossible | 1 |
184 συκάμινος, ου, ἡ the mulberry tree, the sycamine | 1 |
185 ἀχρεῖος, ον useless | 1 |
186 ἀλλογενής, ες of another race | 1 |
187 ἅρπαξ, αγος, ὁ rapacious | 1 |
188 ἀδύνατος, ον unable, powerless | 1 |
189 πολλαπλασίων, ον many times more | 1 |
190 ἥμισυς, εια, υ half | 1 |
191 τετραπλοῦς, ῆ, οῦν fourfold | 1 |
192 ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ hired to lie in wait, lying in wait | 1 |
193 ἰσάγγελος, ον equal to angels | 1 |
194 πενιχρός, ά, όν needy, poor | 1 |
195 βιωτικός, ή, όν pertaining to life | 1 |
196 αἰφνίδιος, ον sudden | 1 |
197 ἄνομος, ον lawless, without law | 1 |
198 βραχύς, εῖα, ύ short, little | 1 |
199 λαμπρός, ά, όν bright | 1 |
200 ὑγρός, ά, όν wet, moist, of wood sappy | 1 |
201 ἀριστερός, ά, όν better, left, on the left | 1 |
202 Ἑβραϊκός, ή, όν Hebrew, the Jewish language | 1 |
203 Ἑλληνικός, ή, όν Hellenic, Grecian (in language) | 1 |
204 Ῥωμαϊκός, ή, όν Latin | 1 |
205 ἄτοπος, ον out of place, strange | 1 |
206 ἔνατος, η, ον ninth | 1 |
207 λαξευτός, ή, όν hewn (in stone) | 1 |
208 βαθύς, εῖα, ύ deep | 1 |
209 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά sixty | 1 |
210 σκυθρωπός, ή, όν with a gloomy look | 1 |
211 ἀνόητος, ον not understanding | 1 |
212 βραδύς, εῖα, ύ slow | 1 |
213 ἄφαντος, ον invisible | 1 |
214 βρώσιμος, ον edible | 1 |
215 ὀπτός, ή, όν roasted | 1 |
216 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 34 |
217 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 6 |
218 σιτευτός, ή, όν a pit (for grain storage) | 3 |
219 αἴτιος, ου, ὁ causative of, responsible for | 3 |
220 ἀνάπηρος, ον to leap up | 2 |
221 μυλικός, ή, όν of a mill | 2 |
222 ἅγιον ἅγιον hágion, hag´-ee-on; neuter of G40; a sacred thing (i.e. spot):—holiest (of all), holy place, sanctuary. | 1 |
223 τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά a hole | 1 |
224 εὐγενής, ές noble | 1 |
225 ὀρθρινός ὀρθρινός orthrinós, or-thrin-os´; from G3722; relating to the dawn, i.e. matutinal (as an epithet of Venus, especially brilliant in the early day):—morning. | 1 |
225 adjectives & 1157 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἐν in, on, at, by, with | 362 |
2 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 228 |
3 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 173 |
4 ἐπί on, upon | 168 |
5 ἀπό from, away from | 131 |
6 ἐκ, ἐξ from, from out of | 87 |
7 μετά with, among, after | 63 |
8 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 46 |
9 κατά down, against, according to | 45 |
10 διά through, on account of, because of | 39 |
11 ὑπό by, under | 33 |
12 παρά from beside, by the side of, by, beside | 29 |
13 σύν with, together with (expresses association with) | 25 |
14 ἔμπροσθεν before, in front of (in place or time) | 10 |
15 πρό before | 7 |
16 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 5 |
17 ἄχρι until, as far as | 4 |
18 ἀντί over against, opposite, instead of | 4 |
19 ἀνά as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back | 3 |
20 ἄτερ without | 2 |
20 prepositions & 1464 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 καί and, even, also | 1480 |
2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 545 |
3 ὅτι that, because | 177 |
4 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 98 |
5 εἰ forasmuch as, if, that | 54 |
6 ἵνα in order that, that, so that | 51 |
7 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 39 |
8 οὖν therefore, then, (and) so | 34 |
9 ἕως till, until | 29 |
10 ὅταν whenever | 29 |
11 ἐάν if | 28 |
12 μηδέ but not, and not | 8 |
13 μήτε neither, nor | 6 |
14 οὔτε and not, neither | 4 |
15 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 3 |
16 κἄν and if | 3 |
17 διό wherefore, on which account | 2 |
18 ἐπειδή when now, seeing that | 2 |
19 ἐπάν after, when | 2 |
20 ἐπειδήπερ inasmuch as | 1 |
21 ἐπεί when, because | 1 |
22 ὥστε so as to, so then, therefore | 4 |
22 conjuctions & 2600 occurrences |
INTERJECTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 οὐαί alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | 15 |
2 ὦ O, oh! | 2 |
3 ἔα ah! ha! (interjection expressing surprise, indignation, fear) | 1 |
3 interjections & 18 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 οὐ not, no | 177 |
2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 166 |
3 ἤ or, than | 51 |
4 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 34 |
5 οὐχί not, not at all | 22 |
6 πότε when? | 18 |
7 μέν shows affirmation or concession | 15 |
8 τέ and (denotes addition or connection) | 13 |
9 γε emphasizes the word to which it is joined | 8 |
10 ποῦ where? | 7 |
11 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 5 |
12 μήτι can this be? (interrogative particle expecting a negative answer) | 2 |
13 ἄρα therefore (an illative particle) | 2 |
14 δή indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement) | 1 |
15 μενοῦνγε rather, on the contrary | 1 |
16 τοίνυν accordingly, therefore | 1 |
17 ποτέ once, ever | 1 |
18 ναί yes (indeed), certainly | 4 |
18 particles & 528 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 7 |
1 particles & 7 occurrences |
HEBREW WORD
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀμήν truly | 6 |
1 particles & 6 occurrences |