VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 λέγω to say | 301 |
2 ἔρχομαι to come, go | 158 |
3 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 136 |
4 ποιέω to make, do | 113 |
5 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 109 |
6 πιστεύω to believe, entrust | 103 |
7 ἔχω to have, hold | 89 |
8 δίδωμι to give | 81 |
9 ἀποκρίνομαι to answer | 78 |
10 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 61 |
11 ἀκούω to hear, listen | 60 |
12 λαλέω to talk | 60 |
13 εἰμί I exist, I am | 58 |
14 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 53 |
15 λαμβάνω to take, receive | 47 |
16 μένω to stay, abide, remain | 41 |
17 δύναμαι to be able, to have power | 37 |
18 ἀγαπάω to love | 37 |
19 ζητέω to seek | 34 |
20 μαρτυρέω to bear witness, testify | 33 |
21 ὑπάγω to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | 33 |
22 πέμπω to send | 32 |
23 ἐξέρχομαι to go or come out of | 30 |
24 ἀποστέλλω to send, send away | 28 |
25 ἐρωτάω to ask, question | 28 |
26 αἴρω to raise, take up, lift | 28 |
27 ἀποθνῄσκω to die | 28 |
28 εἶ are, be | 26 |
29 θεωρέω to look at, gaze | 26 |
30 ὁράω to see, perceive, attend to | 25 |
31 ὤν, be, come, have | 25 |
32 θέλω to will, wish | 23 |
33 γράφω to write | 23 |
34 δοξάζω to render or esteem glorious (in a wide application) | 23 |
35 ἵστημι to make to stand, to stand | 22 |
36 ἀπέρχομαι to go away, go after | 21 |
37 ἀκολουθέω to follow | 20 |
38 κρίνω to judge, decide | 20 |
39 γεννάω to beget, to bring forth | 19 |
40 εὑρίσκω to find | 19 |
41 καταβαίνω to go down | 18 |
42 τηρέω to watch over, to guard | 18 |
43 τίθημι to place, lay, set | 18 |
44 βάλλω to throw, cast | 18 |
45 βλέπω to look (at) | 17 |
46 περιπατέω to walk | 17 |
47 φέρω to bear, carry, bring forth | 17 |
48 ζάω to live | 17 |
49 ἀναβαίνω to go up, ascend | 16 |
50 πορεύομαι to go | 16 |
51 ὦ, may, might | 15 |
52 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 15 |
53 πληρόω to make full, to complete | 15 |
54 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 15 |
55 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 15 |
56 βαπτίζω to dip, sink | 13 |
57 ἄγω to lead, bring, carry | 13 |
58 φωνέω to call out | 13 |
59 ἐγείρω to waken, to raise up | 13 |
60 φιλέω to love | 13 |
61 νίπτω to wash | 13 |
62 μισέω to hate | 12 |
63 μέλλω to be about to | 12 |
64 ἀποκτείνω to kill | 12 |
65 ἀνοίγω to open | 11 |
66 πίνω to drink | 11 |
67 αἰτέω to ask, request | 11 |
68 προσκυνέω to do reverence to | 11 |
69 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 11 |
70 δεῖ it is necessary | 10 |
71 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 10 |
72 διδάσκω to teach | 10 |
73 φανερόω to make visible, make clear | 9 |
74 χαίρω to rejoice, be glad | 9 |
75 δείκνυμι to show | 8 |
76 ἐργάζομαι to search, examine | 8 |
77 ἀσθενέω to be weak, feeble | 8 |
78 δοκέω to have an opinion, to seem | 8 |
79 ἀνίστημι to raise up, to rise | 8 |
80 πιάζω to lay hold of, to take | 8 |
81 κλαίω to weep | 8 |
82 θεάομαι to behold, look upon | 7 |
83 ὀπτάνομαι to appear | 7 |
84 κεῖμαι to be laid, lie | 7 |
85 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 7 |
86 ταράσσω to stir up, to trouble | 7 |
87 λύω to loose, to release, to dissolve | 6 |
88 μιμνήσκομαι to remind, remember | 6 |
89 θαυμάζω to marvel, wonder | 6 |
90 σῴζω to save | 6 |
91 διψάω to thirst | 6 |
92 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 6 |
93 τιμάω to fix the value, to price | 6 |
94 κραυγάζω to cry out | 6 |
95 ὑψόω to lift or raise up, to exalt, uplift | 5 |
96 ἀναγγέλλω to bring back word, announce | 5 |
97 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 5 |
98 ἀναπίπτω to fall back | 5 |
99 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 5 |
100 ἑλκύω to drag | 5 |
101 τρώγω to gnaw, munch, crunch | 5 |
102 ἐκλέγομαι to select | 5 |
103 ἐντέλλομαι to enjoin, to charge, command | 5 |
104 λιθάζω to throw stones, to stone | 5 |
105 βαστάζω to take up, carry | 5 |
106 ἀπολύω to set free, release | 5 |
107 καταλαμβάνω to lay hold of, seize | 4 |
108 κράζω to scream, cry out | 4 |
109 ἀρνέομαι to deny, say no | 4 |
110 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 4 |
111 στρέφω to turn, to change | 4 |
112 ἥκω to have come, be present | 4 |
113 χωρέω to make room, advance, hold | 4 |
114 ἀντλέω to bail out, draw water | 4 |
115 κάθημαι to be seated | 4 |
116 ἐπαίρω to lift up | 4 |
117 ἰδού look, behold | 4 |
118 θερίζω to reap | 4 |
119 ὑπαντάω to go to meet, to meet | 4 |
120 ἐμβαίνω to walk on, to step into, embark | 4 |
121 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 4 |
122 ἀνάκειμαι to be laid up, to recline | 4 |
123 ἁρπάζω to seize, catch up, snatch away | 4 |
124 γογγύζω to mutter, murmur | 4 |
125 ἀναβλέπω to look up, recover sight | 4 |
126 ἁγιάζω to make holy, consecrate, sanctify | 4 |
127 δέω to tie, bind | 4 |
128 παραλαμβάνω to receive from | 3 |
129 φημί to declare, say | 3 |
130 στήκω to stand, stand firm | 3 |
131 γεμίζω to fill | 3 |
132 μνάομαι be mindful, remember | 3 |
133 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 3 |
134 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 3 |
135 καθέζομαι to sit down | 3 |
136 κοπιάω to grow weary, toil | 3 |
137 ἀγοράζω to buy in the marketplace, purchase | 3 |
138 ἰάομαι to heal | 3 |
139 πυνθάνομαι to inquire, by implication to learn | 3 |
140 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 3 |
141 ζῳοποιέω to make alive | 3 |
142 μεταβαίνω to pass over, withdraw, depart | 3 |
143 ἐρευνάω search | 3 |
144 κατηγορέω to make accusation | 3 |
145 εὐχαριστέω to be thankful | 3 |
146 καθίζω to make to sit down, to sit down | 3 |
147 κρύπτω to hide | 3 |
148 ἐπιχρίω to spread on, to anoint | 3 |
149 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 3 |
150 ἐπερωτάω to inquire of | 3 |
151 ἐκμάσσω to knead out, by anal. to wipe dry | 3 |
152 πίπτω to fall | 3 |
153 συμφέρω to bring together, to be profitable | 3 |
154 διακονέω to serve, minister | 3 |
155 φυλάσσω to guard, watch | 3 |
156 σημαίνω to give a sign | 3 |
157 διαζώννυμι to gird around | 3 |
158 γνωρίζω to come to know, to make known | 3 |
159 μνημονεύω to call to mind, to make mention of | 3 |
160 θερμαίνω to warm | 3 |
161 ζώννυμι to gird | 3 |
162 φαίνω to bring to light, to cause to appear | 2 |
163 ἐμβλέπω to look at, to consider | 2 |
164 μεθερμηνεύω to translate, to interpret | 2 |
165 ἑρμηνεύω to interpret | 2 |
166 καλέω to call | 2 |
167 γεύομαι to taste, eat | 2 |
168 πωλέω to exchange or barter, to sell | 2 |
169 πνέω to blow | 2 |
170 πράσσω to do, practice | 2 |
171 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 2 |
172 σφραγίζω to seal | 2 |
173 δεῦτε come! | 2 |
174 σπείρω to sow (seed) | 2 |
175 κατάκειμαι to lie down, recline | 2 |
176 ἔξεστιν it is permitted, lawful | 2 |
177 ἐκπορεύομαι to make to go forth, to go forth | 2 |
178 ἀγαλλιάω to exult, rejoice greatly | 2 |
179 καίω to kindle, burn | 2 |
180 πειράζω to make proof of, to attempt, test, tempt | 2 |
181 ἀρκέω to assist, suffice | 2 |
182 περισσεύω to be over and above, to abound | 2 |
183 συνεισέρχομαι to enter together | 2 |
184 μανθάνω to learn | 2 |
185 σκανδαλίζω to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense | 2 |
186 πλανάω to cause to wander, to wander | 2 |
187 ἐπιβάλλω to throw over, to throw oneself | 2 |
188 κύπτω to stoop down | 2 |
189 ἄρχομαι commence, rule | 2 |
190 κατακρίνω to give judgment against | 2 |
191 ἐλευθερόω to make free, to exempt (from liability) | 2 |
192 παράγω to lead by, to pass by or away | 2 |
193 φεύγω to flee | 2 |
194 σκορπίζω to scatter | 2 |
195 μέλει to be an object of care | 2 |
196 ἀλείφω anoint | 2 |
197 προσκόπτω to strike against, to stumble | 2 |
198 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 2 |
199 παραμυθέομαι to encourge, comfort | 2 |
200 ἐμβριμάομαι to be moved with anger, to admonish sternly | 2 |
201 συνέρχομαι to come together, to accompany | 2 |
202 ἐπίκειμαι to lie on | 2 |
203 θνῄσκω to die | 2 |
204 βουλεύω to take counsel, deliberate | 2 |
205 ὀφείλω to owe | 2 |
206 βάπτω to dip | 2 |
207 ἑτοιμάζω to prepare | 2 |
208 ἐμφανίζω to exhibit, appear (in person), to declare | 2 |
209 προσφέρω to bring to, to offer | 2 |
210 λυπέω to distress, to grieve | 2 |
211 ἀπαγγέλλω to report, announce | 2 |
212 ἀποκόπτω to cut off | 2 |
213 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 2 |
214 σχίζω to cleave, split | 2 |
215 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 2 |
216 τρέχω to run | 2 |
217 παρακύπτω to stoop sideways, to stoop to look | 2 |
218 κλείω to shut | 2 |
219 κρατέω to be strong, rule | 2 |
220 ἀριστάω to breakfast, to take a meal | 2 |
221 βόσκω to feed | 2 |
222 φωτίζω to shine, give light | 1 |
223 ἐξηγέομαι to show the way | 1 |
224 βοάω to call out | 1 |
225 εὐθύνω to make straight | 1 |
226 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 1 |
227 μεθύω to be drunken | 1 |
228 ἀνατρέπω to overturn, destroy | 1 |
229 κατεσθίω to eat up | 1 |
230 οἰκοδομέω to build a house | 1 |
231 διατρίβω to rub hard, rub away, to spend time | 1 |
232 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
233 ἐλαττόω to make less (in rank or influence) | 1 |
234 ἀπειθέω to disobey | 1 |
235 συγχράομαι to use together with, to associate with | 1 |
236 ἅλλομαι to leap | 1 |
237 δέχομαι to receive | 1 |
238 ἐπιλέγω to call or name, to choose | 1 |
239 ἐκδέχομαι to take or receive, by implication to await, expect | 1 |
240 κατέχω to hold fast, hold back | 1 |
241 θεραπεύω to serve, cure | 1 |
242 ἐκνεύω to bend the head away, to withdraw | 1 |
243 ἐλπίζω to expect, to hope (for) | 1 |
244 ἀνέρχομαι to go up | 1 |
245 διαδίδωμι to hand over, distribute | 1 |
246 βιβρώσκω to eat | 1 |
247 ἀναχωρέω to go back, withdraw | 1 |
248 διεγείρω to arouse completely | 1 |
249 ἐλαύνω to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) | 1 |
250 χορτάζω to feed, fatten, fill, satisfy | 1 |
251 πεινάω to hunger, be hungry | 1 |
252 μάχομαι to fight | 1 |
253 μεσόω to be in the middle | 1 |
254 περιτέμνω to cut around, circumcise | 1 |
255 χολάω to be melancholy, mad, angry | 1 |
256 ῥέω to flow | 1 |
257 μοιχεύω to commit adultery | 1 |
258 ἐπιμένω to stay on | 1 |
259 καταλείπω to leave, leave behind | 1 |
260 δουλεύω to be a slave, to serve | 1 |
261 ἀτιμάζω to dishonor | 1 |
262 πτύω to spit | 1 |
263 συντίθημι to place together, observe, agree | 1 |
264 λοιδορέω to abuse, revile | 1 |
265 ἐξάγω to lead out | 1 |
266 θύω to offer, sacrifice | 1 |
267 κλέπτω to steal | 1 |
268 μαίνομαι to rage, be mad | 1 |
269 δαιμονίζομαι to be possessed by a demon | 1 |
270 κυκλόω to encircle | 1 |
271 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 1 |
272 ἐξυπνίζω to awaken out of sleep | 1 |
273 δακρύω to weep | 1 |
274 ὄζω to (emit a) smell | 1 |
275 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 1 |
276 περιΐστημι to stand around, turn around (to avoid) | 1 |
277 δεῦρο until now, come here! | 1 |
278 περιδέω to tie around | 1 |
279 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
280 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 1 |
281 διασκορπίζω generally to separate, to winnow, to squander | 1 |
282 ἁγνίζω to purify, cleanse from defilement | 1 |
283 μηνύω to make known, report | 1 |
284 πιπράσκω to sell | 1 |
285 εὐλογέω to speak well of, praise | 1 |
286 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
287 ἀποκαλύπτω to uncover, reveal | 1 |
288 νοέω to perceive, think | 1 |
289 πωρόω to petrify, to harden | 1 |
290 τυφλόω to blind, to make blind | 1 |
291 ἀθετέω to do away with what has been laid down, set aside | 1 |
292 ἀπορέω to be at a loss, be perplexed | 1 |
293 νεύω to nod or beckon (as a sign) | 1 |
294 ὑπομιμνῄσκω to cause (one) to remember, to remind | 1 |
295 δειλιάω to be cowardly | 1 |
296 καθαίρω to cleanse | 1 |
297 ξηραίνω to dry up, waste away | 1 |
298 ὁδηγέω to lead, guide, teach | 1 |
299 θρηνέω to lament | 1 |
300 τίκτω to beget, bring forth | 1 |
301 θαρσέω to be of good courage | 1 |
302 νικάω to conquer, prevail | 1 |
303 παίω to strike, to sting | 1 |
304 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 1 |
305 συμβουλεύω to take counsel together, advise | 1 |
306 εἰσάγω to bring in, to introduce | 1 |
307 δέρω to skin, to thrash | 1 |
308 μιαίνω to stain, defile | 1 |
309 ἀγωνίζομαι to contend for a prize, struggle | 1 |
310 βούλομαι to will | 1 |
311 μαστιγόω to scourge | 1 |
312 περιβάλλω to throw around, put on | 1 |
313 πλέκω to plait | 1 |
314 φορέω to bear constantly, to wear | 1 |
315 ἀντιλέγω to speak against, to contradict, oppose | 1 |
316 ἀναγινώσκω to know certainly, know again, read | 1 |
317 διαμερίζω to distribute, to divide | 1 |
318 λαγχάνω to obtain by lot | 1 |
319 περιτίθημι to place around | 1 |
320 κλίνω to cause to bend | 1 |
321 συσταυρόω to crucify together with | 1 |
322 νύσσω to pierce | 1 |
323 συντρίβω to break in pieces, crush | 1 |
324 ἐκκεντέω to prick out, to pierce | 1 |
325 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 1 |
326 ἐνταφιάζω to prepare for burial | 1 |
327 προτρέχω to run forward, run in advance | 1 |
328 ἐντυλίσσω to wrap up | 1 |
329 ἅπτομαι touch | 1 |
330 ἐμφυσάω to breathe into or upon | 1 |
331 ἁλιεύω to fish | 1 |
332 ἰσχύω to be strong, have power | 1 |
333 σύρω to draw, drag | 1 |
334 ἀποβαίνω to step off, disembark | 1 |
335 ἐξετάζω to examine closely | 1 |
336 τολμάω to have courage, to be bold | 1 |
337 ποιμαίνω to act as a shepherd | 1 |
338 γηράσκω to grow old | 1 |
339 ἐκτείνω to extend | 1 |
340 ἐπιστρέφω to turn, to return | 1 |
341 οἴμαι to suppose, expect | 1 |
342 εἶπον ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004. | 182 |
343 ἐστί are, belong, call, come, consist | 169 |
344 ἐστέ ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. | 17 |
345 φάγω eat | 15 |
346 εἰσί εἰσί eisí, i-see´; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, is, were. | 14 |
347 ἐκβάλλω to cast out | 6 |
348 ἔσομαι ἔσομαι ésomai, es´-om-ahee; future of G1510; will be:—shall (should) be (have), (shall) come (to pass), × may have, × fall, what would follow, × live long, × sojourn. | 6 |
349 ἐσμέν ἐσμέν esmén, es-men´; first person plural indicative of G1510; we are:—are, be, have our being, × have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | 4 |
350 εἶναι εἶναι eînai, i´-nahee; present infinitive from G1510; to exist:—am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | 3 |
351 προσαιτέω to ask besides | 3 |
352 ἤμην ἤμην ḗmēn, ay´-mane; a prolonged form of G2258; I was:—be, was. (Sometimes unexpressed). | 3 |
353 κατάγνυμι to break in pieces | 3 |
354 ὠφελέω to help, benefit, do good | 2 |
355 πάρειμι to sit constantly beside | 2 |
356 ἀνακύπτω to roll away or back | 2 |
357 σκηνόω σκηνόω skēnóō, skay-no´-o; from G4636; to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion):—dwell. | 1 |
358 ἐκχέω to pour out, to bestow | 1 |
359 ἐμπίπλημι to fill up, by implication to satisfy | 1 |
360 λούω λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash. | 1 |
361 εἴην †εἴην eíēn, i´-ane; optative (i.e. English subjunctive) present of G1510 (including the other person); might (could, would, or should) be:—mean, + perish, should be, was, were. | 1 |
361 verbs & 3713 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάλιν back (of place), again (of time), further | 45 |
2 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 32 |
3 καθώς according as, just as | 31 |
4 ὅπου where | 30 |
5 νῦν now, the present | 29 |
6 ἐκεῖ there, to there | 22 |
7 ὅτε when | 21 |
8 πῶς how? | 20 |
9 οὐδέ and not, neither | 18 |
10 ἤδη already | 16 |
11 οὕτως in this way, thus | 15 |
12 ἔξω outside, without | 14 |
13 πόθεν from where | 13 |
14 οὔπω not yet | 13 |
15 ἄρτι just now | 12 |
16 οὐκέτι no longer, no more | 12 |
17 ἐγγύς near (in place or time) | 11 |
18 τότε then, at that time | 10 |
19 πέραν on the other side | 8 |
20 ἔτι still, yet | 8 |
21 εὐθέως at once, directly | 8 |
22 ὀπίσω back, behind, after | 7 |
23 ἀληθῶς truly | 7 |
24 πάντοτε at all times | 7 |
25 πρῶτον before, at the beginning | 6 |
26 ἐντεῦθεν from here, on each side, thereupon | 6 |
27 πώποτε ever yet | 5 |
28 ἐπαύριον on the next day | 5 |
29 ἄνωθεν from above | 5 |
30 Ἑβραϊστί in Hebrew, in Aramaic | 5 |
31 μόνον merely | 5 |
32 ὧδε so, to here, here | 5 |
33 δεύτερος, α, ον second | 4 |
34 μᾶλλον more | 4 |
35 καλῶς well | 4 |
36 οὐδέπω not yet | 4 |
37 χωρίς separately, separate from | 3 |
38 ἄνω up, above | 3 |
39 ἐπάνω above, more than | 3 |
40 ὁμοῦ together | 3 |
41 πρίν before | 3 |
42 ὁμοίως likewise, in like manner | 3 |
43 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 3 |
44 τάχιον more swiftly | 3 |
45 εὐθύς, εῖα, ύ straight, straightway | 3 |
46 ἐκεῖθεν from there | 2 |
47 μηκέτι no longer, not anymore | 2 |
48 χαμαί on or to the ground | 2 |
49 πρωΐ early | 2 |
50 ὑποκάτω below, under | 1 |
51 πλησίον near, neighboring | 1 |
52 μεταξύ between, after | 1 |
53 κομψότερον well-dressed | 1 |
54 χθές yesterday | 1 |
55 φανερῶς manifestly, openly | 1 |
56 πότερος, α, ον which of two | 1 |
57 μήποτε never, lest ever | 1 |
58 οὐδέποτε never | 1 |
59 πλήν yet, except | 1 |
60 ὄντως really, truly | 1 |
61 περισσός, ή, όν abundant | 1 |
62 ἔπειτα thereafter | 1 |
63 λάθρᾳ secretly | 1 |
64 ταχύ quickly | 1 |
65 ταχέως quickly, hastily | 1 |
66 αὐτοῦ there, here | 1 |
67 κἀκεῖ and there | 1 |
68 ὅπως as, how, that | 1 |
69 ὕστερον afterwards, later | 1 |
70 τρίς three times | 1 |
71 δωρεάν as a gift, to no purpose | 1 |
72 πολλάκις often | 1 |
73 κακῶς badly | 1 |
74 οὐκοῦν therefore, so then | 1 |
75 Ἑλληνιστί in Greek | 1 |
76 Ῥωμαϊστί in Latin | 1 |
77 ἔσω within | 1 |
78 ἐνώπιον in sight of, before | 1 |
79 μακράν a long way, far | 1 |
80 ἐνθάδε prop. within, (of place) here, to here | 2 |
81 ὥσπερ just as, even as | 2 |
82 ἀλλαχόθεν from another place | 1 |
82 adverbs & 537 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 248 |
2 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 143 |
3 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 87 |
4 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 78 |
5 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 78 |
6 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 59 |
7 υἱός, οῦ, ὁ a son | 55 |
8 κύριος, ου, ὁ lord, master | 53 |
9 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 40 |
10 ζωή, ῆς, ἡ life | 36 |
11 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 34 |
12 ἡμέρα, ας, ἡ day | 31 |
13 ἔργον, ου, τό work | 27 |
14 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 26 |
15 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 26 |
16 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 26 |
17 Σίμων, ωνος, ὁ Simon, the name of several Israelites | 25 |
18 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 24 |
19 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 24 |
20 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 24 |
21 φῶς, φωτός, τό light | 23 |
22 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 23 |
23 γυνή, αικός, ἡ a woman | 23 |
24 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 21 |
25 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 21 |
26 Φαρισαῖος, ου, ὁ a Pharisee, member of a Jewish religious sect | 20 |
27 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 20 |
28 Πιλᾶτος, ου, ὁ Pilate, a Roman procurator of Judea | 20 |
29 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 19 |
30 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 19 |
31 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 19 |
32 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 18 |
33 σημεῖον, ου, τό a sign | 18 |
34 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 17 |
35 ἑορτή, ῆς, ἡ a feast, a festival | 17 |
36 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 16 |
37 τόπος, ου, ὁ a place | 16 |
38 μνημεῖον, ου, τό a memorial, a monument | 16 |
39 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 15 |
40 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 15 |
41 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 15 |
42 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 15 |
43 πούς, ποδός, ὁ a foot | 15 |
44 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 14 |
45 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 14 |
46 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 14 |
47 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 14 |
48 σάρξ, σαρκός, ἡ flesh | 13 |
49 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 13 |
50 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 13 |
51 σάββατον, ου, τό the Sabbath, the seventh day (of the week) | 13 |
52 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 12 |
53 Φίλιππος, ου, ὁ "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians | 12 |
54 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 12 |
55 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 12 |
56 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 12 |
57 θέλημα, ατος, τό will | 11 |
58 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 11 |
59 ἱερόν, οῦ, τό temple | 11 |
60 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 11 |
61 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 11 |
62 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 11 |
63 Λάζαρος, ου, ὁ Lazarus, the name of two Israelites | 11 |
64 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 10 |
65 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 10 |
66 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 9 |
67 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 9 |
68 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 9 |
69 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom | 9 |
70 παρρησία, ας, ἡ freedom of speech, confidence | 9 |
71 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 9 |
72 Μάρθα, ας, ἡ Martha, a Christian woman | 9 |
73 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 8 |
74 σκοτία, ας, ἡ darkness | 8 |
75 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 8 |
76 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 8 |
77 πόλις, εως, ἡ a city | 8 |
78 θάνατος, ου, ὁ death | 8 |
79 πλοῖον, ου, τό a boat | 8 |
80 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 7 |
81 ἀγάπη, ης, ἡ love, goodwill | 7 |
82 λίθος, ου, ὁ a stone | 7 |
83 θύρα, ας, ἡ a door | 7 |
84 Θωμᾶς, ᾶ, ὁ "the twin", Thomas, one of the twelve apostles | 7 |
85 καρδία, ας, ἡ heart | 7 |
86 αἷμα, ατος, τό blood | 6 |
87 Ναθαναήλ, ὁ Nathanael (probably the same as Bartholomew) | 6 |
88 οἶνος, ου, ὁ wine | 6 |
89 σῶμα, ατος, τό a body | 6 |
90 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 6 |
91 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 6 |
92 Ἰσκαριώτης, ου, ὁ Iscariot, surname of Judas and his father | 6 |
93 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 6 |
94 γονεύς, έως, ὁ a parent | 6 |
95 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd | 6 |
96 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 6 |
97 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 6 |
98 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 6 |
99 στρατιώτης, ου, ὁ a soldier | 6 |
100 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 5 |
101 Ἀνδρέας, ου, ὁ "manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ | 5 |
102 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 5 |
103 Καπερναούμ, ἡ Capernaum | 5 |
104 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 5 |
105 Νικόδημος, ου, ὁ Nicodemus, an Israelite | 5 |
106 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 5 |
107 Σαμαρείτης, ου, ὁ a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria | 5 |
108 ὄρος, ους, τό a mountain | 5 |
109 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 5 |
110 χρόνος, ου, ὁ time | 5 |
111 ὀψάριον, ου, τό fish | 5 |
112 πλοιάριον, ου, τό a little boat | 5 |
113 πηλός, οῦ, ὁ clay | 5 |
114 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 5 |
115 Καϊάφας, ᾶ, ὁ Caiaphas, an Israelite high priest | 5 |
116 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 5 |
117 ψωμίον, ου, τό a fragment, morsel | 5 |
118 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 4 |
119 Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaiah, an Israelite prophet | 4 |
120 Βηθανία, ας, ἡ "house of affliction" or "house of dates", Bethany, the name of two cities in Palestine | 4 |
121 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 4 |
122 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 4 |
123 Κανᾶ, ἡ Cana, a city in Galilee | 4 |
124 νυμφίος, ου, ὁ a bridegroom | 4 |
125 χρεία, ας, ἡ need, business | 4 |
126 βρῶσις, εως, ἡ eating, food | 4 |
127 κολυμβήθρα, ας, ἡ a pool | 4 |
128 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 4 |
129 κράβαττος, ου, ὁ a camp bed | 4 |
130 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up, a resurrection, a raising up, rising | 4 |
131 κλέπτης, ου, ὁ a thief | 4 |
132 παροιμία, ας, ἡ a byword, a parable, an allegory | 4 |
133 μύρον, ου, τό ointment | 4 |
134 δεῖπνον, ου, τό dinner, supper | 4 |
135 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 4 |
136 κλῆμα, ατος, τό a vine branch | 4 |
137 λύπη, ης, ἡ pain of body or mind, grief, sorrow | 4 |
138 κῆπος, ου, ὁ a garden | 4 |
139 πραιτώριον, ου, τό Praetorium (official residence of a governor), praetorian guard | 4 |
140 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 4 |
141 πλευρά, ᾶς, ἡ the side | 4 |
142 ὀθόνιον, ου, τό a piece of fine linen | 4 |
143 δίκτυον, ου, τό a net | 4 |
144 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 3 |
145 Ἰορδάνης, ου, ὁ the Jordan, the largest river of Pal | 3 |
146 περιστερά, άς, ἡ a dove | 3 |
147 διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ a servant, minister | 3 |
148 ὑδρία, ας, ἡ a water pot, a pot or jar | 3 |
149 ἀρχιτρίκλινος, ου, ὁ the superintendent of a banquet | 3 |
150 ναός, οῦ, ὁ a temple | 3 |
151 ἔτος, ους, τό a year | 3 |
152 Σαμάρεια, ας, ἡ Samaria, the name of both a city and a region in Palestine | 3 |
153 πηγή, ῆς, ἡ a spring (of water) | 3 |
154 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 3 |
155 παιδίον, ου, τό a young child | 3 |
156 Τιβεριάς, άδος, ἡ Tiberias, a city of Galilee, also another name for the Sea of Galilee | 3 |
157 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 3 |
158 διδαχή, ῆς, ἡ doctrine, teaching | 3 |
159 Ἕλλην, ηνος, ὁ a Greek, usually a name for a Gentile | 3 |
160 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 3 |
161 κώμη, ης, ἡ a village | 3 |
162 σχίσμα, ατος, τό a split, division | 3 |
163 δάκτυλος, ου, ὁ a finger | 3 |
164 αὐλή, ῆς, ἡ a courtyard, a court | 3 |
165 λῃστής, οῦ, ὁ a robber | 3 |
166 θυρωρός, οῦ, ὁ, ἡ a doorkeeper | 3 |
167 Δίδυμος, ου, ὁ Didymus | 3 |
168 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ a cycle of time, a year | 3 |
169 ἄμπελος, ου, ἡ vine | 3 |
170 Ναζωραῖος, ου, ὁ a Nazarene, an inhabitant of Nazareth | 3 |
171 ῥάπισμα, ατος, τό a blow (with a stick or the palm of the hand) | 3 |
172 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 3 |
173 Καῖσαρ, αρος, ὁ Caesar, a Roman emperor | 3 |
174 παρασκευή, ῆς, ἡ preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | 3 |
175 Μαγδαληνή, ῆς, ἡ Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | 3 |
176 ὄξος, ους, τό sour wine | 3 |
177 σκέλος, ους, τό the leg (from the hip down) | 3 |
178 ἰχθύς, ύος, ὁ a fish | 3 |
179 κόλπος, ου, ὁ the bosom | 2 |
180 Ἠλίας, ου, ὁ Elijah, an Israelite prophet | 2 |
181 ἀπόκρισις, εως, ἡ an answering | 2 |
182 ἀμνός, οῦ, ὁ a lamb | 2 |
183 Μεσσίας, ου, ὁ Messiah, the O.T. title corresponding to Christ | 2 |
184 Βηθσαϊδά, ἡ "house of fish", Bethsaida, the name of two cities on the shore of the Sea of Galilee | 2 |
185 Ναζαρέτ, ἡ Nazareth, a city in Galilee | 2 |
186 συκῆ, ῆς, ἡ a fig tree | 2 |
187 γάμος, ου, ὁ a wedding | 2 |
188 καθαρισμός, οῦ, ὁ a cleansing | 2 |
189 βοῦς, βοός, ὁ an ox, a cow | 2 |
190 κέρμα, ατος, τό a slice, a small coin | 2 |
191 κοιλία, ας, ἡ belly | 2 |
192 Σαμαρεῖτις, ιδος, ἡ (the region of) Samaria, a Samaritan woman | 2 |
193 φρέαρ, φρέατος, τό a well | 2 |
194 θερισμός, οῦ, ὁ harvest | 2 |
195 λαλιά, ας, ἡ talk | 2 |
196 στοά, ᾶς, ἡ a portico | 2 |
197 πλῆθος, ους, τό a great number | 2 |
198 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 2 |
199 γράμμα, ατος, τό that which is drawn or written, a letter | 2 |
200 δηνάριον, ου, τό denarius (a Roman coin) | 2 |
201 κλάσμα, ατος, τό a broken piece | 2 |
202 στάδιον, ου, τό a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse | 2 |
203 συναγωγή, ῆς, ἡ a bringing together, an assembling, a synagogue | 2 |
204 περιτομή, ῆς, ἡ circumcision | 2 |
205 ὄψις, εως, ἡ the act of seeing, the sense of sight | 2 |
206 Δαυίδ, ὁ David | 2 |
207 ψεύστης, ου, ὁ liar | 2 |
208 Σιλωάμ, ὁ Siloam, a pool in Jer | 2 |
209 ἡλικία, ας, ἡ maturity, age | 2 |
210 λύκος, ου, ὁ a wolf | 2 |
211 μισθωτός, οῦ, ὁ hired, a hired servant | 2 |
212 θρίξ, τριχός, ἡ hair | 2 |
213 σουδάριον, ου, τό a handkerchief, a head cloth (for the dead) | 2 |
214 λίτρα, ας, ἡ a pound (in weight, by Rom. standards) | 2 |
215 γλωσσόκομον, ου, τό a case, a box | 2 |
216 λέντιον, ου, τό a linen cloth, a towel | 2 |
217 στῆθος, ους, τό the breast | 2 |
218 ἀλέκτωρ, ορος, ὁ a rooster | 2 |
219 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 2 |
220 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 2 |
221 σπεῖρα, ης, ἡ anything wound up or coiled, a body (of soldiers), a cohort | 2 |
222 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 2 |
223 Ἄννας, α, ὁ Annas, a high priest | 2 |
224 ἀνθρακιά, ᾶς, ἡ a heap of burning coals | 2 |
225 Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ "son of Abba", Barabbas, the Israelite robber released instead of Christ | 2 |
226 στέφανος, ου, ὁ that which surrounds, a crown | 2 |
227 χιτών, ῶνος, ὁ a tunic | 2 |
228 μίγμα, ατος, τό a mixture | 2 |
229 ἧλος, ου, ὁ a nail | 2 |
230 τύπος, ου, ὁ typically | 2 |
231 βιβλίον, ου, τό a paper, book | 2 |
232 πλήρωμα, ατος, τό fullness, a filling up | 1 |
233 ἱερεύς, έως, ὁ a priest | 1 |
234 ἱμάς, άντος, ὁ a thong, strap | 1 |
235 ὑπόδημα, ατος, τό a sole bound under (the foot), a sandal | 1 |
236 Κηφᾶς, ᾶ, ὁ "a rock", Cephas, a name given to the apostle Peter | 1 |
237 δόλος, ου, ὁ a bait, craft, deceit | 1 |
238 Ἰσραηλίτης, ου, ὁ an Israelite | 1 |
239 μετρητής, οῦ, ὁ a measurer, a measure | 1 |
240 κερματιστής, οῦ, ὁ a moneychanger | 1 |
241 σχοινίον, ου, τό a rope (made of rushes) | 1 |
242 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 1 |
243 φραγέλλιον, ου, τό a scourge | 1 |
244 κολλυβιστής, ου, ὁ a moneychanger | 1 |
245 ἐμπόριον, ου, τό a trading place | 1 |
246 ζῆλος, ου, ὁ to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous | 1 |
247 γέρων, οντος, ὁ an old man | 1 |
248 ὄφις, εως, ὁ a snake | 1 |
249 σκότος, ους, τό darkness | 1 |
250 Αἰνών, ἡ Aenon, a place in the Jordan Valley | 1 |
251 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
252 ζήτησις, εως, ἡ a search, questioning | 1 |
253 νύμφη, ης, ἡ a bride, a young woman | 1 |
254 μέτρον, ου, τό a measure | 1 |
255 ὀργή, ῆς, ἡ impulse, wrath | 1 |
256 Συχάρ, ἡ Sychar, a city in Samaria | 1 |
257 χωρίον, ου, τό a place, property | 1 |
258 ὁδοιπορία, ας, ἡ a journey | 1 |
259 τροφή, ῆς, ἡ nourishment, food | 1 |
260 δωρεά, ᾶς, ἡ a gift | 1 |
261 ἄντλημα, ατος, τό a container to draw with | 1 |
262 θρέμμα, ατος, τό cattle | 1 |
263 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 1 |
264 προσκυνητής, οῦ, ὁ a worshiper | 1 |
265 βρῶμα, ατος, τό food | 1 |
266 μισθός, οῦ, ὁ wages, hire | 1 |
267 κόπος, ου, ὁ laborious toil | 1 |
268 σωτήρ, ῆρος, ὁ a savior, deliverer | 1 |
269 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 1 |
270 Γαλιλαῖος, αία, αῖον Galilean | 1 |
271 τέρας, ατος, τό a wonder, marvel | 1 |
272 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ a child, boy, youth | 1 |
273 πυρετός, οῦ, ὁ a fever | 1 |
274 Βηθεσδά, ἡ Bethesda, a pool in Jer | 1 |
275 νόσημα, ατος, τό sickness | 1 |
276 ταραχή, ῆς, ἡ a disturbance, stirring up | 1 |
277 λύχνος, ου, ὁ a (portable) lamp | 1 |
278 εἶδος, ους, τό appearance, fashion, shape, sight | 1 |
279 παιδάριον, ου, τό a little boy | 1 |
280 ἀριθμός, οῦ, ὁ a number | 1 |
281 χόρτος, ου, ὁ a feeding place, food, grass | 1 |
282 κόφινος, ου, ὁ a basket | 1 |
283 ἄνεμος, ου, ὁ wind | 1 |
284 πόσις, εως, ἡ a drinking, a drink | 1 |
285 σκηνοπηγία, ας, ἡ the setting up of tents | 1 |
286 γογγυσμός, οῦ, ὁ a muttering, murmuring | 1 |
287 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 1 |
288 Ἱεροσολυμίτης, ου, ὁ an inhabitant of Jer | 1 |
289 διασπορά, ᾶς, ἡ a dispersion (Israelites in Gentile countries) | 1 |
290 ποταμός, οῦ, ὁ a river | 1 |
291 Βηθλεέμ, ἡ "house of bread", Bethlehem, a city near Jer | 1 |
292 ἐλαία, ας, ἡ an olive (the tree or the fruit) | 1 |
293 ὄρθρος, ου, ὁ daybreak, dawn | 1 |
294 γραμματεύς, έως, ὁ a writer, scribe | 1 |
295 μοιχεία, ας, ἡ adultery | 1 |
296 γαζοφυλάκιον, ου, τό treasury | 1 |
297 πορνεία, ας, ἡ fornication | 1 |
298 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 1 |
299 ψεῦδος, ους, τό a falsehood, untruth, lie | 1 |
300 πτύσμα, ατος, τό spittle | 1 |
301 γείτων, ονος, ὁ, ἡ a neighbor | 1 |
302 κρίμα, ατος, τό a judgment | 1 |
303 νομή, ῆς, ἡ a pasture, a grazing | 1 |
304 ποίμνη, ης, ἡ a flock | 1 |
305 ἐγκαίνια, ίων, τά dedication, renewal (of religious services) | 1 |
306 χειμών, ῶνος, ὁ winter, a storm | 1 |
307 Σολομών, ῶνος, ὁ Solomon, a son of David and king of Isr | 1 |
308 βλασφημία, ας, ἡ slander | 1 |
309 κοίμησις, εως, ἡ a resting | 1 |
310 ὕπνος, ου, ὁ sleep | 1 |
311 συμμαθητής, οῦ, ὁ a fellow disciple | 1 |
312 σπήλαιον, ου, τό a cave | 1 |
313 κειρία, ας, ἡ a bandage, grave-clothes | 1 |
314 συνέδριον, ου, τό a sitting together, a council, the Sanhedrin | 1 |
315 Ἐφραΐμ, ὁ Ephraim, a city near Jer | 1 |
316 νάρδος, ου, ἡ nard, ointment of nard | 1 |
317 ὀσμή, ῆς, ἡ a smell | 1 |
318 ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ preparation for burial | 1 |
319 βαΐον, ου, τό a palm branch | 1 |
320 ὑπάντησις, εως, ἡ a going to meet | 1 |
321 φοίνιξ, ικός, ὁ the date palm, a palm | 1 |
322 ὀνάριον, ου, τό a little donkey | 1 |
323 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
324 Σιών, ἡ Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer | 1 |
325 ὄνος, ου, ὁ, ἡ a donkey | 1 |
326 πῶλος, ου, ὁ a foal | 1 |
327 κόκκος, ου, ὁ a grain | 1 |
328 σῖτος, ου, ὁ grain | 1 |
329 βροντή, ῆς, ἡ thunder | 1 |
330 ἀκοή, ῆς, ἡ hearing, the sense of hearing | 1 |
331 βραχίων, ονος, ὁ the arm | 1 |
332 τέλος, ους, τό an end, a toll | 1 |
333 νιπτήρ, ῆρος, ὁ a basin | 1 |
334 ὑπόδειγμα, ατος, τό a figure, copy, example | 1 |
335 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 1 |
336 πτέρνα, ης, ἡ the heel | 1 |
337 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 1 |
338 τεκνίον, ου, τό a little child | 1 |
339 γεωργός, οῦ, ὁ a husbandman, vinedresser | 1 |
340 πῦρ, πυρός, τό fire | 1 |
341 πρόφασις, εως, ἡ a pretense | 1 |
342 λατρεία, ας, ἡ service | 1 |
343 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
344 καταβολή, ῆς, ἡ a laying down | 1 |
345 Κεδρών, ὁ Kidron, a brook and wadi near Jer | 1 |
346 χείμαρρος, ου, ὁ flowing in winter, a torrent | 1 |
347 λαμπάς, άδος, ἡ a torch | 1 |
348 ὅπλον, ου, τό a tool, implement, weapon | 1 |
349 φανός, οῦ, ὁ a torch or lantern | 1 |
350 Μάλχος, ου, ὁ Malchus, a slave of the high priest | 1 |
351 θήκη, ῆς, ἡ a receptacle | 1 |
352 ποτήριον, ου, τό a wine cup | 1 |
353 χιλίαρχος, ου, ὁ a chiliarch, a commander of a thousand | 1 |
354 πενθερός, οῦ, ὁ a father-in-law | 1 |
355 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 1 |
356 ψῦχος, ους, τό cold | 1 |
357 κατηγορία, ας, ἡ an accusation | 1 |
358 συνήθεια, ας, ἡ habit, habitual use | 1 |
359 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 1 |
360 βῆμα, ατος, τό a step, raised place, by implication a tribunal | 1 |
361 Γαββαθᾶ, ἡ stone pavement | 1 |
362 Γολγοθᾶ, ἡ Golgotha, a hill near Jer | 1 |
363 κρανίον, ου, τό a skull | 1 |
364 ἱματισμός, οῦ, ὁ clothing | 1 |
365 Κλωπᾶς, ᾶ, ὁ Clopas, an Israelite | 1 |
366 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 1 |
367 σπόγγος, ου, ὁ a sponge | 1 |
368 στόμα, ατος, τό the mouth | 1 |
369 ὕσσωπος, ου, ἡ hyssop | 1 |
370 λόγχη, ης, ἡ a lance or spear | 1 |
371 ὀστέον, ου, τό a bone | 1 |
372 Ἀριμαθαία, ας, ἡ Arimathea, probably a city near Jer | 1 |
373 ἀλόη, ης, ἡ aloe | 1 |
374 σμύρνα, ης, ἡ myrrh (used as an ointment and for embalming) | 1 |
375 ἄρωμα, ατος, τό a spice | 1 |
376 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
377 κηπουρός, οῦ, ὁ a gardener | 1 |
378 Ζεβεδαῖος, ου, ὁ Zebedee, the father of the apostles James and John | 1 |
379 αἰγιαλός, οῦ, ὁ the seashore | 1 |
380 πρωΐα, ας, ἡ (early) morning | 1 |
381 προσφάγιον, ου, τό a relish (eaten with bread), fish | 1 |
382 ἐπενδύτης, ου, ὁ an outer tunic | 1 |
383 πῆχυς, εως, ὁ the forearm, a cubit | 1 |
384 ἀρνίον, ου, τό lamb | 1 |
385 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 18 |
386 παράκλητος, ου, ὁ called to one's aid | 4 |
387 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 3 |
388 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 3 |
389 ὠτίον, ου, τό an ear | 2 |
390 τίτλος, ου, ὁ Titius (surnamed Justus), a Christian | 2 |
391 Λευίτης †Λευΐτης Leuḯtēs, lyoo-ee´-tace; from G3017; a Levite, i.e. descendant of Levi:—Levite. | 1 |
392 Σαλείμ Σαλείμ Saleím, sal-ime´; probably from the same as G4531; Salim, a place in Palestine:—Salim. | 1 |
393 πατρίς πατρίς patrís, pat-rece´; from G3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:—(own) country. | 1 |
394 κίνησις, εως, ἡ a moving | 1 |
395 γενετή, ῆς, ἡ birth | 1 |
396 κλῆρος κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. | 1 |
396 nouns & 2671 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 2237 |
2 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 780 |
3 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 163 |
4 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 136 |
5 μέ I, me, my | 104 |
6 μοῦ I, me, mine own, my | 103 |
7 τίς, τί who? which? what? | 84 |
8 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 71 |
9 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 70 |
10 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 62 |
11 τις, τι a certain one, someone, anyone | 61 |
12 ἐμός, ή, όν my | 41 |
13 μοί I, me, mine, my | 40 |
14 σοῦ you | 38 |
15 κἀγώ and, even so, me also | 37 |
16 σέ you | 31 |
17 σοί you | 28 |
18 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 27 |
19 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ of myself | 16 |
20 ἀλλήλων of one another | 15 |
21 ὅσος, η, ον how much, how many | 12 |
22 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ of (to, for) yourself | 10 |
23 σός, σή, σόν your | 7 |
24 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο so great, so much, pl. so many | 5 |
25 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 5 |
26 ποῖος, α, ον of what sort? | 4 |
27 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 3 |
28 ὑμέτερος, α, ον your, yours | 3 |
29 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 2 |
30 ὅτου while | 2 |
31 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 105 |
32 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 69 |
33 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 60 |
34 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 55 |
35 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 50 |
36 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 41 |
37 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 38 |
38 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 29 |
39 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 27 |
40 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 19 |
41 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 18 |
42 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 16 |
43 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 13 |
44 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 13 |
45 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 13 |
46 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 8 |
47 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 3 |
48 αὑτοῦ αὑτοῦ hautoû, how-too´; contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):—her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. | 3 |
49 τούτους τούτους toútous, too´-tooce; accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):—such, them, these, this. | 2 |
49 pronouns & 4779 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 72 |
2 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 67 |
3 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 55 |
4 εἷς, μία, ἕν one | 40 |
5 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 36 |
6 ἄλλος, η, ον other, another | 33 |
7 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 24 |
8 μικρός, ά, όν small, little | 19 |
9 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 17 |
10 τυφλός, ή, όν blind | 17 |
11 ἀληθής, ές TRUE | 14 |
12 δύο two | 13 |
13 πρῶτος, η, ον first, chief | 10 |
14 μόνος, η, ον alone | 10 |
15 ἀληθινός, η, ον TRUE | 9 |
16 μικρόν, ου, τό a little | 9 |
17 καλός, ή, όν beautiful, good | 8 |
18 νεκρός, ά, όν dead | 8 |
19 μέσος, η, ον middle, in the midst | 7 |
20 ὑγιής, ές sound, whole, healthy | 7 |
21 ἔσχατος, η, ον last, extreme | 7 |
22 φίλος, η, ον beloved, dear, friendly | 6 |
23 μείζων elder, greater, more | 6 |
24 ὅλος, η, ον whole, complete | 6 |
25 δώδεκα two and ten, twelve | 6 |
26 ἔρημος, ον solitary, desolate | 5 |
27 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 5 |
28 πλείων, εῖον more excellent, very great, many | 5 |
29 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 5 |
30 ἁμαρτωλός, ον sinful | 5 |
31 μονογενής, ές only begotten | 4 |
32 τρίτος, η, ον third | 4 |
33 τρεῖς, τρία three | 4 |
34 ἕκαστος, η, ον each, every | 4 |
35 πρότερον former, before | 4 |
36 πτωχός, ή, όν (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor | 4 |
37 καθαρός, ά, όν clean (adjective) | 4 |
38 ἀγαθός, ή, όν good | 3 |
39 ἕξ, οἱ, αἱ, τά six | 3 |
40 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 3 |
41 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 3 |
42 διάβολος, ον slanderous, accusing falsely | 3 |
43 κρυπτός, ή, όν hidden | 3 |
44 ἀποσυνάγωγος, ον expelled from the congregation | 3 |
45 μεστός, ή, όν full | 3 |
46 φαῦλος, η, ον worthless, bad | 2 |
47 ἕκτος, η, ον sixth | 2 |
48 λευκός, ή, όν bright, white | 2 |
49 ὀκτώ eight | 2 |
50 διακόσιοι, αι, α two hundred | 2 |
51 κρίθινος, η, ον of barley | 2 |
52 ὄψιος, α, ον evening | 2 |
53 ἐλεύθερος, έρα, ερον free, not a slave or not under restraint | 2 |
54 ὅμοιος, οία, οιον like, resembling, the same as | 2 |
55 πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά fifty | 2 |
56 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 2 |
57 τέσσαρες, τέσσαρα four | 2 |
58 μακάριος, α, ον blessed, happy | 2 |
59 καινός, ή, όν new, fresh | 2 |
60 μονή, ῆς, ἡ an abiding, an abode | 2 |
61 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 2 |
62 γνωστός, ή, όν known | 2 |
63 κακός, ή, όν bad, evil | 2 |
64 πορφυροῦς, ᾶ, οῦν purple | 2 |
65 ἑκατόν a hundred | 2 |
66 πλήρης, ες full | 1 |
67 ἄξιος, ία, ιον of weight, of worth, worthy | 1 |
68 δέκατος, η, ον tenth | 1 |
69 λίθινος, η, ον of stone | 1 |
70 ἐλάσσων, ον smaller, less | 1 |
71 τεσσαράκοντα forty | 1 |
72 ἐπίγειος, ον of the earth | 1 |
73 ἐπουράνιος, ον of heaven | 1 |
74 βαθύς, εῖα, ύ deep | 1 |
75 ἅπας, ασα, αν all, the whole | 1 |
76 τετράμηνος, ον of four months | 1 |
77 ἕβδομος, η, ον seventh | 1 |
78 προβατικός, ή, όν of sheep | 1 |
79 ξηρός, ά, όν dry | 1 |
80 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 1 |
81 χείρων, ον worse | 1 |
82 ἴσος, η, ον equal | 1 |
83 βραχύς, εῖα, ύ short, little | 1 |
84 πεντακισχίλιοι, αι, α five thousand | 1 |
85 εἴκοσι twenty | 1 |
86 διδακτός, ή, όν instructed, taught | 1 |
87 σκληρός, ά, όν hard, rough | 1 |
88 ἕτοιμος, η, ον prepared | 1 |
89 ἐπικατάρατος, ον accursed | 1 |
90 αὐτόφωρος, ον in the very act | 1 |
91 ἀναμάρτητος, ον unerring, faultless | 1 |
92 πρεσβύτερος, α, ον elder | 1 |
93 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 1 |
94 ἀρεστός, ή, όν pleasing, fit | 1 |
95 ἀνθρωποκτόνος, ου, ὁ a manslayer | 1 |
96 θαυμαστός, ή, όν wonderful | 1 |
97 θεοσεβής, ές God-fearing | 1 |
98 Ῥωμαῖος, α, ον Roman | 1 |
99 πιστικός, ή, όν trustworthy | 1 |
100 πολύτιμος, ον very precious | 1 |
101 τριακόσιοι, αι, α three hundred | 1 |
102 ὀρφανός, ή, όν an orphan | 1 |
103 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 1 |
104 ἀκάνθινος, η, ον of thorns | 1 |
105 λιθόστρωτον, ου, τό stone pavement, mosaic | 1 |
106 ἄραφος, ον without seam, of a single piece | 1 |
107 ὑφαντός, ή, όν woven | 1 |
108 ἄπιστος, ον incredible, unbelieving | 1 |
109 πιστός, ή, όν faithful, reliable | 1 |
110 γυμνός, ή, όν naked, poorly clothed | 1 |
111 νέος, α, ον a new moon | 1 |
112 ἴδιος ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own). | 15 |
113 βασιλικός βασιλικός basilikós, bas-il-ee-kos´; from G935; regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent:—king´s, nobleman, royal. | 2 |
114 τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά a hole | 2 |
115 δεκαπέντε eighteen | 1 |
116 τεταρταῖος, αία, αῖον of forty years | 1 |
117 ἕτερος ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. | 1 |
117 adjectives & 691 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἐν in, on, at, by, with | 230 |
2 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 189 |
3 ἐκ, ἐξ from, from out of | 168 |
4 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 104 |
5 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 67 |
6 διά through, on account of, because of | 60 |
7 μετά with, among, after | 57 |
8 ἀπό from, away from | 42 |
9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 37 |
10 ἐπί on, upon | 36 |
11 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 13 |
12 κατά down, against, according to | 12 |
13 πρό before | 10 |
14 ἔμπροσθεν before, in front of (in place or time) | 5 |
15 σύν with, together with (expresses association with) | 4 |
16 ὑπό by, under | 2 |
17 κάτω down, below | 2 |
18 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
19 ἀνά as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back | 1 |
19 prepositions & 1040 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 καί and, even, also | 838 |
2 ὅτι that, because | 273 |
3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 214 |
4 οὖν therefore, then, (and) so | 209 |
5 ἵνα in order that, that, so that | 146 |
6 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 103 |
7 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 64 |
8 ἐάν if | 59 |
9 εἰ forasmuch as, if, that | 50 |
10 ὅταν whenever | 17 |
11 ἕως till, until | 10 |
12 οὔτε and not, neither | 9 |
13 μέντοι yet, however | 6 |
14 κἄν and if | 4 |
15 μηδέ but not, and not | 2 |
16 ἐπεί when, because | 2 |
17 καίτοιγε and yet, indeed | 1 |
18 ὅμως yet, but yet | 1 |
19 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 1 |
20 ὥστε so as to, so then, therefore | 1 |
20 conjuctions & 2010 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 οὐ not, no | 285 |
2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 119 |
3 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 27 |
4 ποῦ where? | 18 |
5 ἤ or, than | 14 |
6 μέν shows affirmation or concession | 11 |
7 οὐχί not, not at all | 6 |
8 πότε when? | 5 |
9 τέ and (denotes addition or connection) | 3 |
10 μήτι can this be? (interrogative particle expecting a negative answer) | 3 |
11 πού somewhere | 2 |
12 δήποτε sometime | 1 |
13 ποτέ once, ever | 1 |
14 ἤπερ than | 1 |
15 ναί yes (indeed), certainly | 3 |
15 particles & 499 occurrences |
HEBREW WORD
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀμήν truly | 50 |
2 ῥαββί my master, my teacher | 8 |
3 μάννα, τό manna | 2 |
4 ὡσαννά save, we pray | 1 |
4 particles & 61 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 10 |
2 ῥαββουνί my master, my teacher | 1 |
2 particles & 11 occurrences |