6

εν διαφθορα κατεσπασα υπερηφανους ηφανισθησαν γωνιαι αυτων εξερημωσω τας οδους αυτων το παραπαν του μη διοδευειν εξελιπον αι πολεις αυτων παρα το μηδενα υπαρχειν μηδε κατοικειν

Nestle-Aland 28th
הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חֽוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃ (Leningrad Codex)
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passes by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1312 διαφθορά, ας, ἡ
N-DSF
destruction, corruption
2532 καί
V-AAI-1S
and, even, also
5244 ὑπερήφανος, ον
A-APM
showing oneself above others
853 ἀφανίζω
V-API-3P
to make unseen, destroy
1137 γωνία, ας, ἡ
N-NPF
an angle, a corner
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1830 ἐξερευνάω
V-FAI-1S
to search out
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-APF
a way, road
3892 παρανομία, ας, ἡ
ADV
lawbreaking
3165 μέ
ADV
I, me, my
1353 διοδεύω
V-PAN
to travel through
1587 ἐκλείπω
V-AAI-3P
to leave out, leave off, by implication to cease
4172 πόλις, εως, ἡ
N-NPF
a city
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν
A-ASN
no one, nothing
5225 ὑπάρχω
V-PAN
to begin, to be ready or at hand, to be
3366 μηδέ
CONJ
but not, and not
2730 κατοικέω
V-PAN
to inhabit, to settle


# Hebrew POS Use Definition
3772 הכרתי
kāraṯ
verb I have cut off כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
1471 גוים
the nations:
8074 נשׁמו
šāmēm
verb are desolate; שָׁמֵם shâmêm, shaw-mame'; a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):—make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
6438 פנותם
pinnâ
feminine noun their towers פִּנָּה pinnâh, pin-naw'; feminine of H6434; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain:—bulwark, chief, corner, stay, tower.
2717 החרבתי
ḥāraḇ
verb   חָרַב chârab, khaw-rab'; or חֲרֵב chărêb; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill:—decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste.
2351 חוצותם
ḥûṣ
masculine noun   חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
1097 מבלי
bᵊlî
adverb of negation, substantive that none בְּלִי bᵉlîy, bel-ee'; from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:—corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
5674 עובר
ʿāḇar
verb passeth by: עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
6658 נצדו
ṣāḏâ
verb are destroyed, צָדָה tsâdâh, tsaw-daw'; a primitive root; to chase; by implication, to desolate:—destroy, hunt, lie in wait.
5892 עריהם
ʿîr
masculine noun their cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1097 מבלי
bᵊlî
adverb of negation, substantive so that there is no בְּלִי bᵉlîy, bel-ee'; from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:—corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
376 אישׁ
'îš
masculine noun man, אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
369 מאין
'în
adverb, noun, negation that there is none אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
3427 יושׁב׃
yāšaḇ
verb inhabitant. יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.