18 | και συναξω τους συντετριμμενους ουαι τις ελαβεν επ αυτην ονειδισμονNestle-Aland 28th |
---|---|
נוּגֵ֧י מִמּוֹעֵ֛ד אָסַ֖פְתִּי מִמֵּ֣ךְ הָי֑וּ מַשְׂאֵ֥ת עָלֶ֖יהָ חֶרְפָּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of you, to whom the reproach of it was a burden. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4863 | συνάγω |
V-FAI-1S
|
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
4937 | συντρίβω |
V-RMPAP
|
to break in pieces, crush |
3759 | οὐαί |
INJ
|
alas! woe! (an expression of grief or denunciation) |
5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to take, receive |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3680 | ὀνειδισμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a reproach |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3013 | נוגי
yāḡâ |
verb | sorrowful | יָגָה yâgâh, yaw-gaw'; a primitive root; to grieve:—afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex. |
4150 | ממועד
môʿēḏ |
masculine noun | for the solemn assembly, | מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). |
622 | אספתי
'āsap̄ |
verb | I will gather | אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw. |
4480 | ממך
min |
conjunction, preposition | for the solemn assembly, | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
1961 | היו
hāyâ |
verb | are | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4864 | משׂאת
maśśᵊ'ēṯ |
feminine noun | it a burden. | מַשְׂאֵת masʼêth, mas-ayth'; from H5375; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden):—burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward. |
5921 | עליה
ʿal |
conjunction, preposition | of | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
2781 | חרפה׃
ḥerpâ |
feminine noun | thee, the reproach | חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame. |