18

και συναξω τους συντετριμμενους ουαι τις ελαβεν επ αυτην ονειδισμον

Nestle-Aland 28th
נוּגֵ֧י מִמּוֹעֵ֛ד אָסַ֖פְתִּי מִמֵּ֣ךְ הָי֑וּ מַשְׂאֵ֥ת עָלֶ֖יהָ חֶרְפָּֽה׃ (Leningrad Codex)
I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of you, to whom the reproach of it was a burden. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4863 συνάγω
V-FAI-1S
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
4937 συντρίβω
V-RMPAP
to break in pieces, crush
3759 οὐαί
INJ
alas! woe! (an expression of grief or denunciation)
5100 τις, τι
I-NSM
a certain one, someone, anyone
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
1909 ἐπί
PREP
on, upon
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3680 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ
N-ASM
a reproach


# Hebrew POS Use Definition
3013 נוגי
yāḡâ
verb sorrowful יָגָה yâgâh, yaw-gaw'; a primitive root; to grieve:—afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex.
4150 ממועד
môʿēḏ
masculine noun for the solemn assembly, מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
622 אספתי
'āsap̄
verb I will gather אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
4480 ממך
min
conjunction, preposition for the solemn assembly, מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
1961 היו
hāyâ
verb are הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4864 משׂאת
maśśᵊ'ēṯ
feminine noun it a burden. מַשְׂאֵת masʼêth, mas-ayth'; from H5375; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden):—burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
5921 עליה
ʿal
conjunction, preposition of עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
2781 חרפה׃
ḥerpâ
feminine noun thee, the reproach חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame.