12 | και υπολειψομαι εν σοι λαον πραυν και ταπεινον και ευλαβηθησονται απο του ονοματος κυριουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהִשְׁאַרְתִּ֣י בְקִרְבֵּ֔ךְ עַ֥ם עָנִ֖י וָדָ֑ל וְחָס֖וּ בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5275 | ὑπολείπω |
V-FMI-1S
|
a remnant |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2992 | λαός |
N-ASM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
4239 | πραΰς, πραεῖα, πραΰ |
A-ASM
|
meekness |
5011 | ταπεινός, ή, όν |
A-ASM
|
low-lying, lowly, lowly in spirit |
2125 | εὐλαβέομαι |
V-FPI-3P
|
to be cautious |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-GSN
|
a name, authority, cause |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7604 | והשׁארתי
|
I will also leave | ||
7130 | בקרבך
qereḇ |
masculine noun | in the midst | קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self. |
5971 | עם
ʿam |
masculine noun | people, | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
6041 | עני
ʿānî |
adjective | of thee an afflicted | עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor. |
1800 | ודל
dal |
adjective | and poor | דַּל dal, dal; from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:—lean, needy, poor (man), weaker. |
2620 | וחסו
ḥāsâ |
verb | and they shall trust | חָסָה châçâh, khaw-saw'; a primitive root; (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in:—have hope, make refuge, (put) trust. |
8034 | בשׁם
šēm |
masculine noun | in the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD. | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |