7 | τις ει συ το ορος το μεγα προ προσωπου ζοροβαβελ του κατορθωσαι και εξοισω τον λιθον της κληρονομιας ισοτητα χαριτος χαριτα αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
מִֽי־אַתָּ֧ה הַֽר־הַגָּד֛וֹל לִפְנֵ֥י זְרֻבָּבֶ֖ל לְמִישֹׁ֑ר וְהוֹצִיא֙ אֶת־הָאֶ֣בֶן הָרֹאשָׁ֔ה תְּשֻׁא֕וֹת חֵ֥ן חֵ֖ן לָֽהּ׃ פ (Leningrad Codex) | |
Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
1510 | εἰμί |
V-PAI-2S
|
I exist, I am |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-NSN
|
a mountain |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-NSN
|
great |
4253 | πρό |
PREP
|
before |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
2216 | Ζοροβάβελ, ὁ |
N-PRI
|
Zerubbabel, an Israelite |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1627 | ἐκφέρω |
V-FAI-1S
|
to carry out, bring forth |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a stone |
2817 | κληρονομία, ας, ἡ |
N-GSF
|
an inheritance |
2471 | ἰσότης, ητος, ἡ |
N-ASF
|
equality |
5485 | χάρις, ιτος, ἡ |
N-ASF
|
grace, kindness |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4310 | מי
mî |
interrogative pronoun | Who | מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God. |
859 | אתה
'atâ |
personal pronoun | thou, | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
2022 | הר
har |
masculine noun | mountain? | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
1419 | הגדול
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | O great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
2216 | זרבבל
zᵊrubāḇel |
proper masculine noun | Zerubbabel | זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel, zer-oob-baw-bel'; from H2215 and H894; descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite:—Zerubbabel. |
4334 | למישׁר
mîšôr |
masculine noun | a plain: | מִישׁוֹר mîyshôwr, mee-shore'; or מִישֹׁר mîyshôr; from H3474; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly):—equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness. |
3318 | והוציא
yāṣā' |
verb | and he shall bring forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
68 | האבן
'eḇen |
feminine noun | the headstone | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
7222 | הראשׁה
rō'šâ |
feminine noun | the headstone | רֹאשָׁה rôʼshâh, ro-shaw'; feminine of H7218; the head:—head(-stone). |
8663 | תשׁאות
tᵊšu'â |
feminine noun | shoutings, | תְּשֻׁאָה tᵉshuʼâh, tesh-oo-aw'; from H7722; a crashing or loud clamor:—crying, noise, shouting, stir. |
2580 | חן
|
Grace, | ||
2580 | חן׃
|
grace |