11

εν τη ημερα εκεινη μεγαλυνθησεται ο κοπετος εν ιερουσαλημ ως κοπετος ροωνος εν πεδιω εκκοπτομενου

Nestle-Aland 28th
ַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִגְדַּ֤ל הַמִּסְפֵּד֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כְּמִסְפַּ֥ד הֲדַדְ־רִמּ֖וֹן בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹן׃ (Leningrad Codex)
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-DSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
3170 μεγαλύνω
V-FPI-3P
to make or declare great
2870 κοπετός, οῦ, ὁ
N-NSM
a beating of the head and breast
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4496 ῥίπτω
N-GSM
to throw, cast, to throw off, toss
3977 πεδινός, ή, όν
N-DSN
level, plain
1581 ἐκκόπτω
V-PMPGS
to cut off, cut down, cut out, to frustrate


# Hebrew POS Use Definition
3117 ביום
yôm
masculine noun day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
1931 ההוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun In that הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
1431 יגדל
gāḏal
verb shall there be a great גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
4553 המספד
mispēḏ
masculine noun mourning מִסְפֵּד miçpêd, mis-pade'; from H5594; a lamentation:—lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
3389 בירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun in Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
4553 כמספד
mispēḏ
masculine noun as the mourning מִסְפֵּד miçpêd, mis-pade'; from H5594; a lamentation:—lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
1910 הדד רמון
hăḏaḏrimmôn
proper locative noun of Hadadrimmon הֲדַדְרִמּוֹן Hădadrimmôwn, had-ad-rim-mone'; from H1908 and H7417; Hadad-Rimmon, a place in Palestine:—Hadad-rimmon.
1237 בבקעת
biqʿâ
feminine noun in the valley בִּקְעָה biqʻâh, bik-aw'; from H1234; properly, a split, i.e. a wide level valley between mountains:—plain, valley.
4023 מגדון׃
mᵊḡidôn
proper locative noun of Megiddon. מְגִדּוֹן Mᵉgiddôwn, meg-id-done'; (Zechariah H12) or מְגִדּוֹ Mᵉgiddôw; from H1413; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine:—Megiddo, Megiddon.