12 | και ερω προς αυτους ει καλον ενωπιον υμων εστιν δοτε στησαντες τον μισθον μου η απειπασθε και εστησαν τον μισθον μου τριακοντα αργυρουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ָאֹמַ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם אִם־ט֧וֹב בְּעֵינֵיכֶ֛ם הָב֥וּ שְׂכָרִ֖י וְאִם־לֹ֣א ׀ חֲדָ֑לוּ וַיִּשְׁקְל֥וּ אֶת־שְׂכָרִ֖י שְׁלֹשִׁ֥ים כָּֽסֶף׃ (Leningrad Codex) | |
And I said unto them, If all of you think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2046 | ἐρεῶ |
V-FAI-1S
|
call, say, speak of, tell |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
2570 | καλός, ή, όν |
A-ASM
|
beautiful, good |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
1325 | δίδωμι |
V-AAD-2P
|
to give |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-3P
|
to make to stand, to stand |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
3408 | μισθός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
wages, hire |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2228 | ἤ |
CONJ
|
or, than |
550 | ἀπεῖπον |
V-AMI-2P
|
to forbid, renounce |
5144 | τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
a hole |
693 | ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν |
A-APM
|
of silver |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
559 | ואמר
'āmar |
verb | And I said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
413 | אליהם
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
518 | אם
'im |
particle | them, If | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). | |
5869 | בעיניכם
ʿayin |
masculine/feminine noun | ye think good, | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
3051 | הבו
yāhaḇ |
verb | give | יָהַב yâhab, yaw-hab'; a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come:—ascribe, bring, come on, give, go, set, take. |
7939 | שׂכרי
śāḵār |
masculine noun | my price; | שָׂכָר sâkâr, saw-kawr'; from H7936; payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit:—hire, price, reward(-ed), wages, worth. |
518 | ואם
'im |
particle | and if | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not, | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2308 | חדלו
ḥāḏal |
verb | forbear. | חָדַל châdal, khaw-dal'; a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle:—cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. |
8254 | וישׁקלו
šāqal |
verb | So they weighed for | שָׁקַל shâqal, shaw-kal'; a primitive root; to suspend or poise (especially in trade):—pay, receive(-r), spend, × throughly, weigh. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7939 | שׂכרי
śāḵār |
masculine noun | my price | שָׂכָר sâkâr, saw-kawr'; from H7936; payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit:—hire, price, reward(-ed), wages, worth. |
7970 | שׁלשׁים
šᵊlōšîm |
masculine noun | thirty | שְׁלוֹשִׁים shᵉlôwshîym, shel-o-sheem'; or שְׁלֹשִׁים shᵉlôshîym; multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth:—thirty, thirtieth. Compare H7991. |
3701 | כסף׃
kesep̄ |
masculine noun | of silver. | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |