17 | εως ου διαπνευση η ημερα και κινηθωσιν αι σκιαι αποστρεψον ομοιωθητι συ αδελφιδε μου τω δορκωνι η νεβρω ελαφων επι ορη κοιλωματωνNestle-Aland 28th |
---|---|
עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה־לְךָ֨ דוֹדִ֜י לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל־הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ ס (Leningrad Codex) | |
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be you like a roe or a young hart upon the mountains of Bether. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
PREP |
till, until |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM |
the |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-NSF |
day |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
2795 | κινέω |
V-APS-3P |
to move |
4639 | σκιά, ᾶς, ἡ |
N-NPF |
shadow |
654 | ἀποστρέφω |
V-AAD-2S |
to turn away, turn back |
3666 | ὁμοιόω |
V-APD-2S |
to make like |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS |
you (early mod. Eng. thou) |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
2228 | ἤ |
CONJ |
or, than |
1909 | ἐπί |
PREP |
on, upon |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-APN |
a mountain |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | Until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
6315 | שׁיפוח
pûaḥ |
verb | break, | פּוּחַ pûwach, poo'akh; a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff:—blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. |
3117 | היום
yôm |
masculine noun | the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
5127 | ונסו
nûs |
verb | flee away, | נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard. |
6752 | הצללים
ṣl |
masculine noun | and the shadows | צֵלֶל tsêlel, tsay'-lel; from H6751; shade:—shadow. |
5437 | סב
sāḇaḇ |
verb | turn, | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |
1819 | דמה
dāmâ |
verb | and be thou like | דָּמָה dâmâh, daw-maw'; a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider:—compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. |
1730 | לך דודי
dôḏ |
masculine noun | my beloved, | דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle. |
6643 | לצבי
ṣᵊḇî |
masculine noun | a roe | צְבִי tsᵉbîy, tseb-ee'; from H6638 in the sense of prominence; splendor (as conspicuous):—beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). |
176 | או
'av |
conjunction | or | אוֹ ʼôw, o; presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ʼav ; short for H185; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:—also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether. |
6082 | לעפר
ʿōp̄er |
masculine noun | a young | עֹפֶר ʻôpher, o'-fer; from H6080; a fawn (from the dusty color):—young roe (hart). |
354 | האילים
'ayyāl |
masculine noun | hart | אַיָּל ʼayâl, ah-yawl'; an intensive form of H352 (in the sense of ram); a stag or male deer:—hart. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
2022 | הרי
har |
masculine noun | the mountains | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
1335 | בתר׃
beṯer |
masculine noun | בֶּתֶר bether, beh'-ther; from H1334; a section:—part, piece. |