13

αποδεσμος της στακτης αδελφιδος μου εμοι ανα μεσον των μαστων μου αυλισθησεται

Nestle-Aland 28th
צְר֨וֹר הַמֹּ֤ר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בֵּ֥ין שָׁדַ֖י יָלִֽין׃ (Leningrad Codex)
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night between my breasts. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
303 ἀνά
PREP
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
3319 μέσος, η, ον
A-ASN
middle, in the midst
3149 μαστός, οῦ, ὁ
N-GPM
the breast


# Hebrew POS Use Definition
6872 צרור
ṣᵊrôr
masculine noun A bundle צְרוֹר tsᵉrôwr, tser-ore'; or (shorter) צְרֹר tsᵉrôr; from H6887; a parcel (as packed up); also a kernel or particle (as if a package):—bag, × bendeth, bundle, least grain, small stone.
4753 המר
mōr
masculine noun of myrrh מֹר môr, more; or מוֹר môwr; from H4843; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter):—myrrh.
1730 דודי
dôḏ
masculine noun my well-beloved דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle.
996 לי בין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) between בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
7699 שׁדי
šaḏ
masculine noun my breasts. שַׁד shad, shad; or שֹׁד shôd; probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging):—breast, pap, teat.
3885 ילין׃
lûn
verb unto me; he shall lie all night לוּן lûwn, loon; or לִין lîyn; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain):—abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).