14 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν.Nestle-Aland 28th |
---|---|
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that all of you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3982 | πείθω |
V-RPI-1S |
to persuade, to have confidence |
1161 | δέ |
CONJ |
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-VPM |
a brother |
3450 | μοῦ |
P-1GS |
I, me, mine own, my |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-NPM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1473 | ἐγώ |
P-1NS |
I (only expressed when emphatic) |
4012 | περί |
PREP |
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
5216 | ὑμῶν |
P-2GP |
ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). |
3754 | ὅτι |
CONJ |
that, because |
3324 | μεστός, ή, όν |
A-NPM |
full |
2075 | ἐστέ |
V-PXI-2P |
ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong. |
19 | ἀγαθωσύνη, ης, ἡ |
N-GSF |
to do good |
4137 | πληρόω |
V-RPP-NPM |
to make full, to complete |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSF |
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF |
the |
1108 | γνῶσις, εως, ἡ |
N-GSF |
a knowing, knowledge |
1410 | δύναμαι |
V-PNP-NPM |
to be able, to have power |
240 | ἀλλήλων |
C-APM |
of one another |
3560 | νουθετέω |
V-PAN |
to admonish, exhort |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
SBL Greek NT 2010 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Nestle Greek NT 1904 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Westcott & Hort 1881 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Nestle-Aland 27th | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Nestle-Aland 28th | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
RP Byzantine Majority Text 2005 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἄλλους νουθετεῖν. |
Greek Orthodox Church 1904 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης τῆς γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | Πέπεισμαι δέ ἀδελφοί μου καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν |
Beza Greek NT 1598 | Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν, ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν. |