18 | ει ελεγον σεσαλευται ο πους μου το ελεος σου κυριε βοηθει μοιNestle-Aland 28th |
---|---|
ִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃ (Leningrad Codex) | |
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
3004 | λέγω |
V-IAI-1S
|
to say |
4531 | σαλεύω |
V-RPI-3S
|
to agitate, shake, to cast down |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-NSM
|
a foot |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
1656 | ἔλεος, ους, τό |
N-NSN
|
mercy, pity, compassion |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
997 | βοηθέω |
V-PAI-3S
|
to come to the aid of |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
518 | אם
'im |
particle | When | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
559 | אמרתי
'āmar |
verb | I said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
4131 | מטה
môṭ |
verb | slippeth; | מוֹט môwṭ, mote; a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall:—be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, × exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip. |
7272 | רגלי
reḡel |
feminine noun | My foot | רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time. |
2617 | חסדך
ḥeseḏ |
masculine noun | thy mercy, | חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | O LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5582 | יסעדני׃
sāʿaḏ |
verb | held me up. | סָעַד çâʻad, saw-ad'; a primitive root; to support (mostly figurative):—comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. |