5

τα μαρτυρια σου επιστωθησαν σφοδρα τω οικω σου πρεπει αγιασμα κυριε εις μακροτητα ημερων

Nestle-Aland 28th
ֵֽדֹתֶ֨יךָ ׀ נֶאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵיתְךָ֥ נַאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃ (Leningrad Codex)
Your testimonies are very sure: holiness becomes yours house, O LORD, for ever. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-NPN
a testimony, a witness
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4104 πιστόω
V-APD-3P
to make trustworthy, to establish
4970 σφόδρα
ADV
very much
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-DSM
a house, a dwelling
4241 πρέπω
V-PAI-3S
to be fitting, proper, suitable
37 ἁγιάζω
N-ASN
to make holy, consecrate, sanctify
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3117 μακρός, ά, όν
N-ASF
long, far distant
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GPF
day


# Hebrew POS Use Definition
5713 עדתיך
ʿēḏâ
feminine noun Thy testimonies עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in its techn. sense; testimony:—testimony, witness. Compare H5712.
539 נאמנו
'āman
verb sure: אָמַן ʼâman, aw-man'; a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with H541, to go to the right hand) properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;:—hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
3966 מאד
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive are very מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
1004 לביתך
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun thine house, בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
4998 נאוה
nā'â
verb becometh נָאָה nâʼâh, naw-aw'; a primitive root; properly, to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful:—be beautiful, become, be comely.
6944 קדשׁ
qōḏeš
masculine noun holiness קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
753 לארך
'ōreḵ
masculine noun forever. אֹרֶךְ ʼôrek, o'rek; from H748; length:— forever, length, long.
3117 ימים׃
yôm
masculine noun forever. יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.