8 | πλην τοις οφθαλμοις σου κατανοησεις και ανταποδοσιν αμαρτωλων οψηNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Only with yours eyes shall you behold and see the reward of the wicked. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4133 | πλήν |
ADV
|
yet, except |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
3788 | ὀφθαλμός |
N-DPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2657 | κατανοέω |
V-FAI-2S
|
to take note of, perceive |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
469 | ἀνταπόδοσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
recompense |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-GPM
|
sinful |
3708 | ὁράω |
V-FMI-2S
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7535 | רק
raq |
adverb | Only | רַק raq, rak; the same as H7534 as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although:—but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. |
5869 | בעיניך
ʿayin |
masculine/feminine noun | with thine eyes | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
5027 | תביט
nāḇaṭ |
verb | shalt thou behold | נָבַט nâbaṭ, naw-bat'; a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:—(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. |
8011 | ושׁלמת
šillumâ |
feminine noun | the reward | שִׁלֻּמָה shillumâh, shil-loo-maw'; feminine of H7966; retribution:—recompense. |
7563 | רשׁעים
rāšāʿ |
adjective | of the wicked. | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
7200 | תראה׃
rā'â |
verb | and see | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |