4 | μνησθησομαι ρααβ και βαβυλωνος τοις γινωσκουσιν με και ιδου αλλοφυλοι και τυρος και λαος αιθιοπων ουτοι εγενηθησαν εκειNestle-Aland 28th |
---|---|
ַזְכִּ֤יר ׀ רַ֥הַב וּבָבֶ֗ל לְֽיֹ֫דְעָ֥י הִנֵּ֤ה פְלֶ֣שֶׁת וְצ֣וֹר עִם־כּ֑וּשׁ זֶ֝֗ה יֻלַּד־שָֽׁם׃ (Leningrad Codex) | |
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3403 | μιμνήσκομαι |
V-FPI-1S
|
to remind, remember |
4460 | Ῥαάβ, ἡ |
N-PRI
|
Rahab, a Canaanitess and an ancestor of Christ |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
897 | Βαβυλών, ῶνος, ἡ |
N-GSF
|
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
1097 | γινώσκω |
V-PAI-3P
|
to come to know, recognize, perceive |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
246 | ἀλλόφυλος, ον |
A-NPM
|
of another race |
5184 | Τύρος, ου, ἡ |
N-PRI
|
Tyre, a city of Phoenicia |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
128 | Αἰθίοψ, οπος, ὁ |
N-GPM
|
Ethiopian |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NPM
|
this |
1096 | γίνομαι |
V-API-3P
|
to come into being, to happen, to become |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2142 | אזכיר
zāḵar |
verb | I will make mention | זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well. |
7294 | רהב
rahaḇ |
masculine noun | of Rahab | רַהַב Rahab, rah'-hab; the same as H7293; Rahab (i.e. boaster), an epithet of Egypt:—Rahab. |
894 | ובבל
bāḇel |
proper locative noun | and Babylon | בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon. |
3045 | לידעי
yāḏaʿ |
verb | to them that know | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | me: behold | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
6429 | פלשׁת
pᵊlešeṯ |
proper noun | Philistia, | פְּלֶשֶׁת Pᵉlesheth, pel-eh'-sheth; from H6428; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria:—Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. |
6865 | וצור
ṣōr |
proper locative noun | and Tyre, | צֹר Tsôr, tsore; or צוֹר Tsôwr; the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine:—Tyre, Tyrus. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
3568 | כושׁ
kûš |
proper locative noun, proper masculine noun | Ethiopia; | כּוּשׁ Kûwsh, koosh; probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite:—Chush, Cush, Ethiopia. |
2088 | זה
zê |
demonstrative pronoun | this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
3205 | ילד
yālaḏ |
verb | was born | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
8033 | שׁם׃
šām |
adverb | there. | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |