10

οτι κρεισσων ημερα μια εν ταις αυλαις σου υπερ χιλιαδας εξελεξαμην παραρριπτεισθαι εν τω οικω του θεου μαλλον η οικειν εν σκηνωμασιν αμαρτωλων

Nestle-Aland 28th
ָ֭גִנֵּנוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2908 κρείσσων, ον
A-NSF
better
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-NSF
day
1519 εἰς
A-NSF
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
833 αὐλή, ῆς, ἡ
N-DPF
a courtyard, a court
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
5505 χιλιάς, άδος, ἡ
N-APF
one thousand
1586 ἐκλέγομαι
V-AMI-1S
to select
3901 παραρρέω
V-AMN
to flow by, slip away
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-DSM
a house, a dwelling
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
3123 μᾶλλον
ADV
more
2228
CONJ
or, than
3611 οἰκέω
V-PAN
to inhabit, to dwell
4638 σκήνωμα, ατος, τό
N-DPN
a tent
268 ἁμαρτωλός, ον
A-GPM
sinful


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2896 טוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun better טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
3117 יום
yôm
masculine noun a day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
2691 בחצריך
ḥāṣēr
masculine noun in thy courts חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village.
505 מאלף
'elep̄
masculine noun than a thousand. אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; prop, the same as H504; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand:—thousand.
977 בחרתי
bāḥar
verb I had rather בָּחַר bâchar, baw-khar'; a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select:—acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
5605 הסתופף
sāp̄ap̄
verb be a doorkeeper סָפַף çâphaph, saw-faf'; a primitive root; properly, to snatch away, i.e. terminate; but used only as denominative from H5592 (in the sense of a vestibule), to wait at the threshold:—be a doorkeeper.
1004 בבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun in the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
430 אלהי
'ĕlōhîm
masculine noun of my God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1752 מדור
dûr
verb than to dwell דּוּר dûwr, dure; a primitive root; properly, to gyrate (or move in a circle), i.e. to remain:—dwell.
168 באהלי
'ōhel
masculine noun in the tents אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
7562 רשׁע׃
rešaʿ
masculine noun of wickedness. רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness).