12 | οιτινες ειπαν κληρονομησωμεν εαυτοις το αγιαστηριον του θεουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִׁיתֵ֣מוֹ נְ֭דִיבֵמוֹ כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כָּל־נְסִיכֵֽמוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3748 | ὅστις, ἥτις, ὅτι |
RI-NPM
|
whoever, anyone who |
3004 | λέγω |
V-AAI-3P
|
to say |
2816 | κληρονομέω |
V-AAS-1P
|
to inherit |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DPM
|
of himself, herself, itself |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
38 | ἁγιασμός, οῦ, ὁ |
N-ASN
|
consecration, sanctification |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | Who | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
559 | אמרו
'āmar |
verb | said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
3423 | נירשׁה
yāraš |
verb | Let us take | יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly. |
853 | לנו את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4999 | נאות
nā'â |
feminine noun | to ourselves the houses | נָאָה nâʼâh, naw-aw'; from H4998; a home; figuratively, a pasture:—habitation, house, pasture, pleasant place. |
430 | אלהים׃
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |