5 | εως ποτε κυριε οργισθηση εις τελος εκκαυθησεται ως πυρ ο ζηλος σουNestle-Aland 28th |
---|---|
ַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תֶּאֱנַ֣ף לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֥ר כְּמוֹ־אֵ֝֗שׁ קִנְאָתֶֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
4218 | ποτέ |
PRT
|
once, ever |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
3710 | ὀργίζω |
V-FPI-2S
|
to make angry |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
1572 | ἐκκαίομαι |
V-FPI-3S
|
to kindle, to be inflamed |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-NSN
|
fire |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2205 | ζῆλος, ου, ὁ |
N-NSM
|
to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. | |
4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. | |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | LORD? | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
599 | תאנף
'ānap̄p̄ |
verb | wilt thou be angry | אָנַף ʼânaph, aw-naf'; a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:—be angry (displeased). |
5331 | לנצח
neṣaḥ |
masculine noun | forever? | נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory. |
1197 | תבער
bāʿar |
denominative verb | burn | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
3644 | כמו
kᵊmô |
adverb, conjunction | like | כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. |
784 | אשׁ
'ēš |
feminine noun | fire? | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
7068 | קנאתך׃
qin'â |
feminine noun | shall thy jealousy | קִנְאָה qinʼâh, kin-aw'; from H7065; jealousy or envy:—envy(-ied), jealousy, × sake, zeal. |