11

ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־חֲמַ֣ת אָדָ֣ם תּוֹדֶ֑ךָּ שְׁאֵרִ֖ית חֵמֹ֣ת תַּחְגֹּֽר׃ (Leningrad Codex)
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2172 εὔχομαι
V-AMI-2P
to pray
2532 καί
CONJ
and, even, also
591 ἀποδίδωμι
V-AAD-2P
to give up, give back, return, restore
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5342 φέρω
V-FAI-3P
to bear, carry, bring forth
1435 δῶρον, ου, τό
N-APN
a gift, present, a sacrifice


# Hebrew POS Use Definition
5087 נדרו
nāḏar
verb Vow, נָדַר nâdar, naw-dar'; a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God):—(make a) vow.
7999 ושׁלמו
šālam
verb and pay שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
3068 ליהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהיכם
'ĕlōhîm
masculine noun your God: אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
3605 כל
kōl
masculine noun let all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5439 סביביו
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive that be round about סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
2986 יובילו
yāḇal
verb him bring יָבַל yâbal, yaw-bal'; a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp):—bring (forth), carry, lead (forth).
7862 שׁי
šay
masculine noun presents שַׁי shay, shah'-ee; probably from H7737; a gift (as available):—present.
4172 למורא׃
môrā'
masculine noun unto him that ought to be feared. מוֹרָא môwrâʼ, mo-raw'; or מֹרָא môrâʼ; or מוֹרָה môwrâhxlit môrâh corrected to môwrâh; (Psalm 9:20), from H3372; fear; by implication, a fearful thing or deed:—dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.