9 | συντελεσθητω δη πονηρια αμαρτωλων και κατευθυνεις δικαιον εταζων καρδιας και νεφρους ο θεοςNestle-Aland 28th |
---|---|
יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4931 | συντελέω |
V-APD-3S
|
to complete, accomplish |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4189 | πονηρία, ας, ἡ |
N-NSF
|
iniquity |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-GPM
|
sinful |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2720 | κατευθύνω |
V-FAI-2S
|
to make straight |
1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-ASM
|
correct, righteous, by implication innocent |
2082 | ἐσώτερος, α, ον |
V-PAPNS
|
inner |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-APF
|
heart |
3510 | νεφρός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a kidney, the (inmost) mind |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1584 | יגמר
gāmar |
verb | come to an end; | גָּמַר gâmar, gaw-mar'; a primitive root; to end (in the sense of completion or failure):—cease, come to an end, fail, perfect, perform. |
4994 | נא
nā' |
particle | Oh | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
7451 | רע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | let the wickedness | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
7563 | רשׁעים
rāšāʿ |
adjective | of the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
3559 | ותכונן
kûn |
verb | but establish | כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed. |
6662 | צדיק
ṣadîq |
adjective | the just: | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |
974 | ובחן
bāḥan |
verb | trieth | בָּחַן bâchan, baw-khan'; a primitive root; to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate:—examine, prove, tempt, try (trial). |
3826 | לבות
libâ |
feminine noun | לִבָּה libbâh, lib-baw'; feminine of H3820; the heart:—heart. | |
3629 | וכליות
kilyâ |
feminine noun | and reins. | כִּלְיָה kilyâh, kil-yaw'; feminine of H3627 (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self):—kidneys, reins. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
6662 | צדיק׃
ṣadîq |
adjective | for the righteous | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |