12

αμαρτιαν στοματος αυτων λογον χειλεων αυτων και συλλημφθητωσαν εν τη υπερηφανια αυτων και εξ αρας και ψευδους διαγγελησονται συντελειαι

Nestle-Aland 28th
ַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָֽגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃ (Leningrad Codex)
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-ASF
a sin, failure
4750 στόμα, ατος, τό
N-GSN
the mouth
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3056 λόγος, ου, ὁ
N-ASM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
5491 χεῖλος, ους, τό
N-GPN
a lip, an edge
2532 καί
CONJ
and, even, also
4815 συλλαμβάνω
V-APD-3P
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
5243 ὑπερηφανία, ας, ἡ
N-DSF
haughtiness, disdain
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
685 ἀρά, ᾶς, ἡ
N-GSF
a prayer, curse
5571 ψευδής, ές
A-GSM
lying, false
1229 διαγγέλλω
V-FPI-3P
to publish abroad, proclaim
4930 συντέλεια, ας, ἡ
N-NPF
a joint payment (for public service), joint action, completion


# Hebrew POS Use Definition
2403 חטאת
ḥaṭṭā'āṯ
feminine noun the sin חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
6310 פימו
masculine noun of their mouth פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
1697 דבר
dāḇār
masculine noun the words דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
8193 שׂפתימו
śāp̄â
feminine noun of their lips שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
3920 וילכדו
lāḵaḏ
verb let them even be taken לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
1347 בגאונם
gā'ôn
masculine noun in their pride: גָּאוֹן gâʼôwn, gaw-ohn'; from H1342; the same as H1346:—arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
423 ומאלה
'ālâ
feminine noun and for cursing אָלָה ʼâlâh, aw-law'; from H422; an imprecation:—curse, cursing, execration, oath, swearing.
3585 ומכחשׁ
kaḥaš
masculine noun and lying כַּחַשׁ kachash, kakh'-ash; from H3584; literally a failure of flesh, i.e. emaciation; figuratively, hypocrisy:—leanness, lies, lying.
5608 יספרו׃
sāp̄ar
masculine noun, verb they speak. סָפַר çâphar, saw-far'; a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate:—commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.