9

προ του συνιεναι τας ακανθας υμων την ραμνον ωσει ζωντας ωσει εν οργη καταπιεται υμας

Nestle-Aland 28th
ְּמ֣וֹ שַׁ֭בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֝֗שֶׁת בַּל־חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ׃ (Leningrad Codex)
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4253 πρό
PREP
before
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
4920 συνίημι
V-PAN
to set together, to understand
173 ἄκανθα, ης, ἡ
N-APF
a prickly plant, thorn
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AP
you (early mod. Eng. thou)
4471 Ῥαμά, ἡ
N-ASF
Ramah, a city North of Jer
5616 ὡσεί
CONJ
as if, as it were, like
2198 ζάω
V-PAPAP
to live
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3709 ὀργή, ῆς, ἡ
N-DSF
impulse, wrath
2666 καταπίνω
V-FMI-3S
to drink down


# Hebrew POS Use Definition
2962 בטרם
ṭerem
preposition Before טֶרֶם ṭerem, teh'-rem; from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:—before, ere, not yet.
995 יבינו
bîn
verb can feel בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
5518 סירתיכם
sîr
masculine noun your pots סִיר çîyr, seer; or (feminine) סִירָה çîyrâh; or סִרָה çirâh; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:—caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
329 אטד
'āṭāḏ
masculine noun the thorns, אָטָד ʼâṭâd, aw-tawd'; from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn):—Atad, bramble, thorn.
3644 כמו
kᵊmô
adverb, conjunction both כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
2416 חי
ḥay
adjective, feminine noun, masculine noun living, חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
3644 כמו
kᵊmô
adverb, conjunction and in כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
2740 חרון
ḥārôn
masculine noun wrath. חָרוֹן chârôwn, khaw-rone'; or (shortened) חָרֹן chârôn; from H2734; a burning of anger:—sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
8175 ישׂערנו׃
śāʿar
verb he shall take them away as with a whirlwind, שָׂעַר sâʻar, saw-ar'; a primitive root; to storm; by implication, to shiver, i.e. fear:—be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuous, come like (take away as with) a whirlwind.