6

παγιδα ητοιμασαν τοις ποσιν μου και κατεκαμψαν την ψυχην μου ωρυξαν προ προσωπου μου βοθρον και ενεπεσαν εις αυτον διαψαλμα

Nestle-Aland 28th
֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-ASF
a trap, snare
2090 ἑτοιμάζω
V-AAI-3P
to prepare
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-DPM
a foot
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
2619 κατακαλύπτω
V-AAI-3P
to cover up
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-ASF
breath, the soul
3736 ὀρύσσω
V-AAI-3P
to dig
4253 πρό
PREP
before
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
998 βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ
N-ASM
helping, a helper
1706 ἐμπίπτω
V-AAI-3P
to fall into
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely


# Hebrew POS Use Definition
7568 רשׁת
rešeṯ
feminine noun a net רֶשֶׁת resheth, reh'-sheth; from H3423; a net (as catching animals):—net(-work).
3559 הכינו
kûn
verb They have prepared כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.
6471 לפעמי
paʿam
feminine noun for my steps; פַּעַם paʻam, pah'-am; or (feminine) פַּעֲמָה paʻămâh; from H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow):—anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, × now, (this) once, order, rank, step, thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
3721 כפף
kāp̄ap̄
verb is bowed down: כָּפַף kâphaph, kaw-faf'; a primitive root; to curve:—bow down (self).
5315 נפשׁי
nep̄eš
feminine noun my soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
3738 כרו
kārâ
verb they have digged כָּרָה kârâh, kaw-raw'; a primitive root; properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open:—dig, × make (a banquet), open.
6440 לפני
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
7882 שׁיחה
šîḥâ
feminine noun a pit שִׁיחָה shîychâh, shee-khaw'; for H7745; a pit-fall:—pit.
5307 נפלו
nāp̄al
verb whereof they are fallen נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
8432 בתוכה
tāveḵ
masculine noun me, into the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
5542 סלה׃
selê
verb Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.