4 | ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιανNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭וּוֹת תַּחְשֹׁ֣ב לְשׁוֹנֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
You love all devouring words, O you deceitful tongue. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
25 | ἀγαπάω |
V-AAI-2S
|
to love |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-APN
|
a word, by implication a matter |
2670 | καταποντίζω |
N-GSM
|
to throw into the sea |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the tongue, a language |
1386 | δόλιος, ία, ιον |
A-ASF
|
deceitful |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
157 | אהבת
'āhaḇ |
verb | Thou lovest | אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1697 | דברי
dāḇār |
masculine noun | words, | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
1105 | בלע
belaʿ |
masculine noun | devouring | בֶּלַע belaʻ, beh'-lah; from H1104; a gulp; figuratively, destruction:—devouring, that which he hath swallowed up. |
3956 | לשׁון
lāšôn |
masculine noun | tongue. | לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge. |
4820 | מרמה׃
mirmâ |
feminine noun | O deceitful | מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. |