13

θεσθε τας καρδιας υμων εις την δυναμιν αυτης και καταδιελεσθε τας βαρεις αυτης οπως αν διηγησησθε εις γενεαν ετεραν

Nestle-Aland 28th
ֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃ (Leningrad Codex)
Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5087 τίθημι
V-AMD-2P
to place, lay, set
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-APF
heart
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-ASF
(miraculous) power, might, strength
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
2612 κατάδηλος, ον
V-AMD-2P
quite manifest
3704 ὅπως
CONJ
as, how, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
1334 διηγέομαι
V-AMS-2P
to relate fully
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-ASF
race, family, generation
2087 ἕτερος
A-ASF
ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.


# Hebrew POS Use Definition
7896 שׁיתו
šîṯ
verb   שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
3820 לבכם
lēḇ
masculine noun   לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
2430 לחילה
ḥêlâ
feminine noun her bulwarks, חֵילָה chêylâh, khay-law'; feminine of H2428; an intrenchment:—bulwark.
6448 פסגו
pāsaḡ
verb consider פָּסַג pâçag, paw-sag'; a primitive root; to cut up, i.e. (figuratively) contemplate:—consider.
759 ארמנותיה
'armôn
masculine noun her palaces; אַרְמוֹן ʼarmôwn, ar-mone'; from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):—castle, palace. Compare H2038.
4616 למען
maʿan
preposition, substantive that מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.
5608 תספרו
sāp̄ar
masculine noun, verb ye may tell סָפַר çâphar, saw-far'; a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate:—commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
1755 לדור
dôr
masculine noun to the generation דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.
314 אחרון׃
'aḥărôn
adjective following. אַחֲרוֹן ʼachărôwn, akh-ar-one'; or (shortened) אַחֲרֹן ʼachărôn; from H309; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western:—after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter) most.