11

οι φιλοι μου και οι πλησιον μου εξ εναντιας μου ηγγισαν και εστησαν και οι εγγιστα μου απο μακροθεν εστησαν

Nestle-Aland 28th
ִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃ (Leningrad Codex)
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand far off. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
5384 φίλος, η, ον
A-NPM
beloved, dear, friendly
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
4139 πλησίον
ADV
near, neighboring
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1727 ἐναντίος, α, ον
A-GSF
opposite, hostile, opposed
1448 ἐγγίζω
V-AAI-3P
to make near, to come near
2476 ἵστημι
V-AAI-3P
to make to stand, to stand
1451 ἐγγύς
ADV
near (in place or time)
575 ἀπό
PREP
from, away from
3113 μακρόθεν
ADV
from afar, afar


# Hebrew POS Use Definition
157 אהבי
'āhaḇ
verb My lovers אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
7453 ורעי
rēaʿ
masculine noun and my friends רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
5048 מנגד
neḡeḏ
adjective, adverb (with a preposition), substantive   נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.
5061 נגעי
neḡaʿ
masculine noun   נֶגַע negaʻ, neh'-gah; from H5060; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress):—plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
5975 יעמדו
ʿāmaḏ
verb stand aloof עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
7138 וקרובי
qārôḇ
adjective and my kinsmen קָרוֹב qârôwb, kaw-robe'; or קָרֹב qârôb; from H7126; near (in place, kindred or time):—allied, approach, at hand, any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
7350 מרחק
rāḥôq
adjective, masculine noun afar off. רָחוֹק râchôwq, raw-khoke'; or רָחֹק râchôq; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):—(a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
5975 עמדו׃
ʿāmaḏ
verb stand עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.