17

οτι βραχιονες αμαρτωλων συντριβησονται υποστηριζει δε τους δικαιους κυριος

Nestle-Aland 28th
ִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1023 βραχίων, ονος, ὁ
N-NPM
the arm
268 ἁμαρτωλός, ον
A-GPM
sinful
4937 συντρίβω
V-FPI-3P
to break in pieces, crush
5307 ὑφαντός, ή, όν
V-PAI-3S
woven
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-APM
correct, righteous, by implication innocent
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2220 זרועות
zᵊrôaʿ
feminine noun the arms זְרוֹעַ zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah; or (shortened) זְרֹעַ zᵉrôaʻ; and (feminine) זְרוֹעָה zᵉrôwʻâh; or זְרֹעָה zᵉrôʻâh; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:—arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
7563 רשׁעים
rāšāʿ
adjective of the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
7665 תשׁברנה
šāḇar
verb shall be broken: שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
5564 וסומך
sāmaḵ
verb upholdeth סָמַךְ çâmak, saw-mak'; a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):—bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
6662 צדיקים
ṣadîq
adjective the righteous. צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity but the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.