6 | γενηθητω η οδος αυτων σκοτος και ολισθημα και αγγελος κυριου καταδιωκων αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְֽהִי־דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקּ֑וֹת וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הוָ֗ה רֹדְפָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1096 | γίνομαι |
V-APD-3S
|
to come into being, to happen, to become |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-NSF
|
a way, road |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4655 | σκότος, ους, τό |
N-NSN
|
darkness |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3643 | ὀλιγωρέω |
N-NSN
|
to esteem lightly |
32 | ἄγγελος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a messenger, angel |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
2614 | καταδιώκω |
V-PAPNS
|
to pursue closely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | יהי
hāyâ |
verb | be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
1870 | דרכם
dereḵ |
masculine noun | Let their way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
2822 | חשׁך
ḥōšeḵ |
masculine noun | dark | חֹשֶׁךְ chôshek, kho-shek'; from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:—dark(-ness), night, obscurity. |
2519 | וחלקלקות
ḥălaqlaqqôṯ |
feminine noun | and slippery: | חֲלַקְלַקָּה chălaqlaqqâh, khal-ak-lak-kaw'; by reduplication from H2505; properly, something very smooth; i.e. a treacherous spot; figuratively, blandishment:—flattery, slippery. |
4397 | ומלאך
mal'āḵ |
masculine noun | and let the angel | מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
7291 | רדפם׃
rāḏap̄ |
verb | persecute | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |