9 | ελεησον με κυριε οτι θλιβομαι εταραχθη εν θυμω ο οφθαλμος μου η ψυχη μου και η γαστηρ μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1653 | ἐλεέω |
V-AAD-2S
|
to have pity or mercy on, to show mercy |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2346 | θλίβω |
V-PMI-1S
|
to press, afflict |
5015 | ταράσσω |
V-API-3S
|
to stir up, to trouble |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
passion |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
3788 | ὀφθαλμός |
N-NSM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1064 | γαστήρ, γαστρός, ἡ |
N-NSF
|
the belly |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2603 | חנני
ḥānan |
verb | Have mercy | חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | upon me, O LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
6887 | צר
ṣārar |
verb | צָרַר tsârar, tsaw-rar'; a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive:—adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex. | |
6244 | לי עשׁשׁה
ʿāšaš |
verb | is consumed | עָשֵׁשׁ ʻâshêsh, aw-shaysh'; a primitive root; probably to shrink, i.e. fail:—be consumed. |
3708 | בכעס
kaʿas |
masculine noun | with grief, | כַּעַס kaʻaç, kah'-as; or (in Job) כַּעַשׂ kaʻas; from H3707; vexation:—anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, × sore, sorrow, spite, wrath. |
5869 | עיני
ʿayin |
masculine/feminine noun | mine eye | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
5315 | נפשׁי
nep̄eš |
feminine noun | my soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
990 | ובטני׃
beṭen |
feminine noun | and my belly. | בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb. |