12

ο γαρ πους μου εστη εν ευθυτητι εν εκκλησιαις ευλογησω σε κυριε

Nestle-Aland 28th
ַ֭גְלִי עָֽמְדָ֣ה בְמִישׁ֑וֹר בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-NSM
a foot
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2476 ἵστημι
V-AAI-3S
to make to stand, to stand
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2118 εὐθύτης, ητος, ἡ
N-DSF
uprightness
1577 ἐκκλησία, ας, ἡ
N-DPF
an assembly, a (religious) congregation
2127 εὐλογέω
V-FAI-1S
to speak well of, praise
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
7272 רגלי
reḡel
feminine noun My foot רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
5975 עמדה
ʿāmaḏ
verb standeth עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
4334 במישׁור
mîšôr
masculine noun in an even place: מִישׁוֹר mîyshôwr, mee-shore'; or מִישֹׁר mîyshôr; from H3474; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly):—equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
4721 במקהלים
maqhēl
masculine noun in the congregations מַקְהֵל maqhêl, mak-hale'; or (feminine) מַקְהֵלָה maqhêlâh; from H6950; an assembly:—congregation.
1288 אברך
bāraḵ
verb will I bless בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.