16

επιβλεψον επ εμε και ελεησον με οτι μονογενης και πτωχος ειμι εγω

Nestle-Aland 28th
ְּנֵה־אֵלַ֥י וְחָנֵּ֑נִי כִּֽי־יָחִ֖יד וְעָנִ֣י אָֽנִי׃ (Leningrad Codex)
Turn you unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1914 ἐπιβλέπω
V-AAD-2S
to look on (with favor)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1653 ἐλεέω
V-AAD-2S
to have pity or mercy on, to show mercy
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3439 μονογενής, ές
A-NSM
only begotten
4434 πτωχός, ή, όν
N-NSM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
1510 εἰμί
V-PAI-1S
I exist, I am


# Hebrew POS Use Definition
6437 פנה
pānâ
verb Turn פָּנָה pânâh, paw-naw'; a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:—appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, × corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), × right (early).
413 אלי
'ēl
preposition thee unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2603 וחנני
ḥānan
verb me, and have mercy חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.
3588 כי
conjunction upon me; for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3173 יחיד
yāḥîḏ
adjective, substantive desolate יָחִיד yâchîyd, yaw-kheed'; from H3161; properly, united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced):—darling, desolate, only (child, son), solitary.
6041 ועני
ʿānî
adjective and afflicted. עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor.
589 אני׃
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.