25

παρα σου ο επαινος μου εν εκκλησια μεγαλη τας ευχας μου αποδωσω ενωπιον των φοβουμενων αυτον

Nestle-Aland 28th
ִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּע֖וֹ אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ׃ (Leningrad Codex)
My praise shall be of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
1868 ἔπαινος, ου, ὁ
N-NSM
praise
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1577 ἐκκλησία, ας, ἡ
N-DSF
an assembly, a (religious) congregation
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-DSF
great
2171 εὐχή, ῆς, ἡ
N-APF
a prayer
591 ἀποδίδωμι
V-FAI-1S
to give up, give back, return, restore
1799 ἐνώπιον
PREP
in sight of, before
5399 φοβέομαι
V-PMPGP
to put to flight, to terrify, frighten
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
853 מאתך
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8416 תהלתי
tᵊhillâ
feminine noun My praise תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.
6951 בקהל
qāhēl
masculine noun congregation: קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude.
7227 רב
raḇ
adjective, adverb, masculine noun thee in the great רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
5088 נדרי
neḏer
masculine noun my vows נֶדֶר neder, neh'-der; or נֵדֶר nêder; from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised:—vow(-ed).
7999 אשׁלם
šālam
verb I will pay שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
5048 נגד
neḡeḏ
adjective, adverb (with a preposition), substantive before נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.
3373 יראיו׃
yārē'
adjective them that fear יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; from H3372; fearing; morally, reverent:—afraid, fear (-ful).