19 | συ δε κυριε μη μακρυνης την βοηθειαν μου εις την αντιλημψιν μου προσχεςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣י לָהֶ֑ם וְעַל־לְ֝בוּשִׁ֗י יַפִּ֥ילוּ גוֹרָֽל׃ (Leningrad Codex) | |
But be not you far from me, O LORD: O my strength, haste you to help me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
3118 | μακροχρόνιος, ον |
V-PAS-2S
|
of long duration |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
996 | βοήθεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
help |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
484 | ἀντίληψις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a laying hold of, help |
4337 | προσέχω |
V-AAD-2S
|
to hold to, turn to, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
859 | ואתה
'atâ |
personal pronoun | thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | from me, O LORD: | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
408 | אל
'al |
adverb of negation | But be not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
7368 | תרחק
rāḥaq |
verb, infinitive verb (as an adverb) | far | רָחַק râchaq, raw-khak'; a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):—(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off). |
360 | אילותי
'ĕyālûṯ |
feminine noun | O my strength, | אֱיָלוּת ʼĕyâlûwth, eh-yaw-looth'; feminine of H353; power; by implication, protection:—strength. |
5833 | לעזרתי
ʿezrâ |
feminine noun | thee to help | עֶזְרָה ʻezrâh, ez-raw'; or עֶזְרָת ʻezrâth; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828; aid:—help(-ed, -er). |
2363 | חושׁה׃
ḥûš |
verb | haste | חוּשׁ chûwsh, koosh; a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment:—(make) haste(-n), ready. |