5

αγαλλιασομεθα εν τω σωτηριω σου και εν ονοματι θεου ημων μεγαλυνθησομεθα πληρωσαι κυριος παντα τα αιτηματα σου

Nestle-Aland 28th
ִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃ (Leningrad Codex)
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all your petitions. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
21 ἀγαλλιάω
V-FMI-1P
to exult, rejoice greatly
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
4992 σωτήριος, ον
N-DSN
saving, bringing salvation
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-DSN
a name, authority, cause
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
3170 μεγαλύνω
V-FPI-1P
to make or declare great
4137 πληρόω
V-AMD-2S
to make full, to complete
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-ASM
all, every
155 αἴτημα, ατος, τό
N-APN
a request


# Hebrew POS Use Definition
7442 נרננה
rānan
verb We will rejoice רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
3444 בישׁועתך
yᵊšûʿâ
feminine noun in thy salvation, יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
8034 ובשׁם
šēm
masculine noun and in the name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
430 אלהינו
'ĕlōhîm
masculine noun of our God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1713 נדגל
dāḡal
verb we will set up banners: דָּגַל dâgal, daw-gal'; a primitive root; to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous:—(set up, with) banners, chiefest.
4390 ימלא
mālā'
verb fulfill מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4862 משׁאלותיך׃
miš'ālâ
feminine noun thy petitions. מִשְׁאָלָה mishʼâlâh, mish-aw-law'; from H7592; a request:—desire, petition.