3

αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως

Nestle-Aland 28th
Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
134 αἰνέω
V-PAD-2P
to praise
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-NSM
the sun
2532 καί
CONJ
and, even, also
4582 σελήνη, ης, ἡ
N-NSF
the moon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPN
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
798 ἄστρον, ου, τό
N-NPN
a star
5457 φῶς, φωτός, τό
N-NSN
light


# Hebrew POS Use Definition
1984 הללוהו
hālal
verb Praise הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
8121 שׁמשׁ
šemeš
masculine/feminine noun ye him, sun שֶׁמֶשׁ shemesh, sheh'-mesh; from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement:— east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
3394 וירח
yārēaḥ
masculine noun and moon: יָרֵחַ yârêach, yaw-ray'-akh; from the same as H3391; the moon:—moon. Yrechow. See H3405.
1984 הללוהו
hālal
verb praise הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
3605 כל
kōl
masculine noun him, all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3556 כוכבי
kôḵāḇ
masculine noun ye stars כּוֹכָב kôwkâb, ko-kawb'; probably from the same as H3522 (in the sense of rolling) or H3554 (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively, a prince:—star(-gazer).
216 אור׃
'ôr
feminine noun of light. אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.