9 | φυλαξον με απο παγιδος ης συνεστησαντο μοι και απο σκανδαλων των εργαζομενων την ανομιανNestle-Aland 28th |
---|---|
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5442 | φυλάσσω |
V-AAD-2S
|
to guard, watch |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3803 | παγίς, ίδος, ἡ |
N-GSF
|
a trap, snare |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
4921 | συνίστημι, συνιστάνω |
V-AMI-3P
|
to commend, establish, stand near, consist |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4625 | σκάνδαλον, ου, τό |
N-GPN
|
a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
2038 | ἐργάζομαι |
V-PMPGP
|
to search, examine |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-ASF
|
lawlessness |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8104 | שׁמרני
šāmar |
verb | Keep | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
3027 | מידי
yāḏ |
feminine noun | me from | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
6341 | פח
paḥ |
masculine noun | the snares | פַּח pach, pakh; from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):—gin, (thin) plate, snare. |
3369 | יקשׁו
yāqōš |
verb | they have laid | יָקֹשׁ yâqôsh, yaw-koshe'; a primitive root; to ensnare (literally or figuratively):—fowler (lay a) snare. |
4170 | לי ומקשׁות
môqēš |
masculine noun | for me, and the gins | מוֹקֵשׁ môwqêsh, mo-kashe'; or מֹקֵשׁ môqêsh; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose):—be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. |
6466 | פעלי
p̄āʿal |
verb | of the workers | פָּעַל pâʻal, paw-al'; a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:—commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). |
205 | און׃
'āven |
masculine noun | of iniquity. | אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369. |