10

πεσουνται εν αμφιβληστρω αυτου αμαρτωλοι κατα μονας ειμι εγω εως ου αν παρελθω

Nestle-Aland 28th
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4098 πίπτω
V-FMI-3P
to fall
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
293 ἀμφίβληστρον, ου, τό
N-DSN
to throw around
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
268 ἁμαρτωλός, ον
A-NPM
sinful
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3441 μόνος, η, ον
A-APF
alone
1510 εἰμί
V-PAI-1S
I exist, I am
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
2193 ἕως
PREP
till, until
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
3928 παρέρχομαι
V-AAS-1S
to pass by, to come to


# Hebrew POS Use Definition
5307 יפלו
nāp̄al
verb fall נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
4364 במכמריו
miḵmār
masculine noun into their own nets, מַכְמָר makmâr, mak-mawr'; or מִכְמֹר mikmôr; from H3648 in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment):—net.
7563 רשׁעים
rāšāʿ
adjective Let the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
3162 יחד
withal
595 אנכי
'ānōḵî
personal pronoun that I אָנֹכִי ʼânôkîy, aw-no-kee'; sometimes, אָנֹכִי ʼânôkîy; a primitive pronoun; I:—I, me, × which.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition whilst עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
5674 אעבור׃
ʿāḇar
verb escape. עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.