10 | πεσουνται εν αμφιβληστρω αυτου αμαρτωλοι κατα μονας ειμι εγω εως ου αν παρελθωNestle-Aland 28th |
---|---|
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4098 | πίπτω |
V-FMI-3P
|
to fall |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
293 | ἀμφίβληστρον, ου, τό |
N-DSN
|
to throw around |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-NPM
|
sinful |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3441 | μόνος, η, ον |
A-APF
|
alone |
1510 | εἰμί |
V-PAI-1S
|
I exist, I am |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
3928 | παρέρχομαι |
V-AAS-1S
|
to pass by, to come to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5307 | יפלו
nāp̄al |
verb | fall | נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down. |
4364 | במכמריו
miḵmār |
masculine noun | into their own nets, | מַכְמָר makmâr, mak-mawr'; or מִכְמֹר mikmôr; from H3648 in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment):—net. |
7563 | רשׁעים
rāšāʿ |
adjective | Let the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
3162 | יחד
|
withal | ||
595 | אנכי
'ānōḵî |
personal pronoun | that I | אָנֹכִי ʼânôkîy, aw-no-kee'; sometimes, אָנֹכִי ʼânôkîy; a primitive pronoun; I:—I, me, × which. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | whilst | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5674 | אעבור׃
ʿāḇar |
verb | escape. | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |