9

η κεφαλη του κυκλωματος αυτων κοπος των χειλεων αυτων καλυψει αυτους

Nestle-Aland 28th
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-NSF
the head
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-GSN
around
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2873 κόπος, ου, ὁ
N-NSM
laborious toil
5491 χεῖλος, ους, τό
N-GPN
a lip, an edge
2572 καλύπτω
V-FAI-3S
to cover


# Hebrew POS Use Definition
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
4524 מסבי
mēsaḇ
masculine noun of those that compass me about, מֵסַב mêçab, may-sab'; plural masculine מְסִבִּים mᵉçibbîym; or feminine מְסִבּוֹת mᵉçibbôwth; from H5437; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around:—that compass about, (place) round about, at table.
5999 עמל
ʿāmāl
masculine/feminine noun let the mischief עָמָל ʻâmâl, aw-mawl'; from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, whether of body or mind:—grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
8193 שׂפתימו
śāp̄â
feminine noun of their own lips שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
3680 יכסומו׃
kāsâ
verb cover כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.