5

εκρυψαν υπερηφανοι παγιδα μοι και σχοινια διετειναν παγιδας τοις ποσιν μου εχομενα τριβου σκανδαλον εθεντο μοι διαψαλμα

Nestle-Aland 28th
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2928 κρύπτω
V-AAI-3P
to hide
5244 ὑπερήφανος, ον
A-NPM
showing oneself above others
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-APF
a trap, snare
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
4979 σχοινίον, ου, τό
N-APN
a rope (made of rushes)
1299 διατάσσω
V-AAI-3P
to arrange thoroughly, to charge, appoint
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-DPM
a foot
2192 ἔχω
V-PMPAP
to have, hold
5147 τρίβος, ου, ἡ
N-GSF
a beaten track, a path
4625 σκάνδαλον, ου, τό
N-ASN
a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense
5087 τίθημι
V-AMI-3P
to place, lay, set
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely


# Hebrew POS Use Definition
2934 טמנו
ṭāman
verb have hid טָמַן ṭâman, taw-man'; a primitive root; to hide (by covering over):—hide, lay privily, in secret.
1343 גאים
gē'ê
adjective The proud גֵּאֶה gêʼeh, gay-eh'; from H1342; lofty; figuratively, arrogant:—proud.
6341 פח
paḥ
masculine noun a snare פַּח pach, pakh; from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):—gin, (thin) plate, snare.
2256 לי וחבלים
ḥēḇel
masculine noun for me, and cords; חֶבֶל chebel, kheh'-bel; or חֵבֶל chêbel; from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin:—band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
6566 פרשׂו
pāraś
verb they have spread פָּרַשׂ pâras, paw-ras'; a primitive root; to break apart, disperse, etc.:—break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
7568 רשׁת
rešeṯ
feminine noun a net רֶשֶׁת resheth, reh'-sheth; from H3423; a net (as catching animals):—net(-work).
3027 ליד
yāḏ
feminine noun by the wayside; יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
4570 מעגל
maʿgāl
masculine noun by the wayside; מַעְגָּל maʻgâl, mah-gawl'; or feminine מַעְגָּלָה maʻgâlâh; from the same as H5696; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular):—going, path, trench, way(-side).
4170 מקשׁים
môqēš
masculine noun gins מוֹקֵשׁ môwqêsh, mo-kashe'; or מֹקֵשׁ môqêsh; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose):—be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
7896 שׁתו
šîṯ
verb they have set שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
5542 לי סלה׃
selê
verb for me. Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.