9 | εξαπεστειλεν σημεια και τερατα εν μεσω σου αιγυπτε εν φαραω και εν πασι τοις δουλοις αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1821 | ἐξαποστέλλω |
V-AAI-3S
|
to send forth or away |
4592 | σημεῖον, ου, τό |
N-APN
|
a sign |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5059 | τέρας, ατος, τό |
N-ASN
|
a wonder, marvel |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3319 | μέσος, η, ον |
A-DSM
|
middle, in the midst |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
125 | Αἴγυπτος, ου, ἡ |
N-VSF
|
Egypt, the land of the Nile |
5328 | Φαραώ, ὁ |
N-PRI
|
Pharaoh, an Eg. king |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DPM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
1401 | δοῦλος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a slave |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7971 | שׁלח
šālaḥ |
verb | sent | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
226 | אתות
'ôṯ |
feminine noun | tokens | אוֹת ʼôwth, oth; probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:—mark, miracle, (en-) sign, token. |
4159 | ומפתים
môp̄ēṯ |
masculine noun | and wonders | מוֹפֵת môwphêth, mo-faith'; or מֹפֵת môphêth; from H3302 in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen:—miracle, sign, wonder(-ed at). |
8432 | בתוככי
tāveḵ |
masculine noun | into the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
4714 | מצרים
miṣrayim |
adjective, proper locative noun | of thee, O Egypt, | מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim. |
6547 | בפרעה
parʿô |
masculine noun | upon Pharaoh, | פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh. |
3605 | ובכל
kōl |
masculine noun | and upon all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
5650 | עבדיו׃
ʿeḇeḏ |
masculine noun | his servants. | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |