5 | οι σπειροντες εν δακρυσιν εν αγαλλιασει θεριουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
They that sow in tears shall reap in joy. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
4687 | σπείρω |
V-PAPNP
|
to sow (seed) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1144 | δάκρυον, ου, τό |
N-DPN
|
a teardrop |
20 | ἀγαλλίασις, εως, ἡ |
N-DSF
|
exultation, exuberant joy |
2325 | θερίζω |
V-FAI-3P
|
to reap |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2232 | הזרעים
zāraʿ |
verb | They that sow | זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. |
1832 | בדמעה
dimʿâ |
collective feminine noun | in tears | דִּמְעָה dimʻâh, dim-aw'; feminine of H1831; weeping:—tears. |
7440 | ברנה
rinnâ |
feminine noun | in joy. | רִנָּה rinnâh, rin-naw'; from H7442; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief):—cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. |
7114 | יקצרו׃
qāṣar |
verb | shall reap | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. |