4

επιστρεψον κυριε την αιχμαλωσιαν ημων ως χειμαρρους εν τω νοτω

Nestle-Aland 28th
Return our captivity, O LORD, as the streams in the south. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1994 ἐπιστρέφω
V-AAD-2S
to turn, to return
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
161 αἰχμαλωσία, ας, ἡ
N-ASF
captivity
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5493 χείμαρρος, ου, ὁ
N-APM
flowing in winter, a torrent
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3558 νότος, ου, ὁ
N-DSM
the south wind, the southern quarter


# Hebrew POS Use Definition
7725 שׁובה
šûḇ
verb Turn again שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7622 שׁבותנו
šᵊḇûṯ
feminine noun our captivity, שְׁבוּת shᵉbûwth, sheb-ooth'; or שְׁבִית shᵉbîyth; from H7617; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity:—captive(-ity).
650 כאפיקים
'āp̄îq
masculine noun as the streams אָפִיק ʼâphîyq, aw-feek'; from H622; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero:—brook, channel, mighty, river, scale, stream, strong piece.
5045 בנגב׃
neḡeḇ
masculine noun in the south. נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward).